旅行英会話

盗難後の対応

こんにちは。海外旅行に行くときは、たいてい旅行保険を契約してから旅行に行きます。この保険は怪我、災難そして泥棒に対する保険になります。

何もなければちょっともったいないお金ですが、何かあった時の安心感が違います。

スリにあったら警察に

海外でもっとも被害にあいやすいのが、スリです。観光地を歩いている時に現金を盗られたりや、貴金属を盗られてしまいます。

現金だけならまだ被害も少ないですが、パスポートやクレジットカードなどを盗られてしまうと、とても大変です。

会話

海外旅行へ行った佐藤さんが、スリにあってしまったようです。最後、佐藤さんは警察官になんと言われたのでしょうか?

佐藤さんと警察官の会話をみてみましょう。

Mr. Sato: Excuse me, please help me!

すみません、助けて下さい!

Policeman: What happened to you?

警察官:どうしましたか?

Mr. Sato: My bag was stolen.  All of my valuables are in there.

鞄を盗まれました。貴重品の全てがその中にあります。

Policeman: I see.  You have had your pocket picked. 

なるほど。スリに合われたのですね。

I will write out the certificate of theft for you.  Where was your bag stolen?

窃盗証明書を書きましょう。どこで鞄が盗まれましたか?

Mr. Sato: I was at the center plaza of this city. 

私はこの町の中央広場にいました。

I was watching the church and someone suddenly pulled my bag. 

私は教会を見ていて、そして誰かが急に鞄を引っ張りました。

It was too fast and I couldn’t pull it back.

とても速くて引き戻すことができませんでした。

Policeman: Okay, then please tell me every stolen item.

わかりました、では盗まれた全てのものを教えてください。

Mr. Sato: My bag is a black shoulder bag.  My passport, a wallet, and the flight ticket were in the bag.

私の鞄は黒いショルダーバッグです。パスポート、財布、飛行機のチケットが鞄に入っていました。

Policeman: Is that all?

それだけですか?

Mr. Sato: Yes, it is.

はい、そうです。

Policeman: How much money was in your wallet?  How about a credit card?

どれくらいのお金がお財布に入っていましたか?クレジットカードはどうですか?

Mr. Sato: There were about 200 Euro, also, two credit cards were in the wallet.

だいたい200ヨーロ入っていました、そして2枚のクレジットカードも財布に入っていました。

Policeman: If you know the credit card number, I bet you to call the card company to stop using it.

もしクレジットカードのナンバーを知っているならば、カード会社に電話して使用を停止してもらったほうがいいと思います。

Here is the certificate of theft.  Then you need to go to your country’s Embassy. 

これが盗難証明書です。それからあなたの国の大使館に行く必要があります。

Where are you from?

どちらの国の方ですか?

Mr. Sato: I’m from Japan.

私は日本人です。

Policeman: I tell you the way to go there.  A picked pocket is not a good thing, but I’m glad that you were not injured.

そこに行く道順を教えます。スリはいいことではありませんが、あなたが怪我をしなくて良かったです。

Mr. Sato: You are right.  That is the unfortunate happiness.  Thank you very much.

 そうですね。不幸中の幸いです。ありがとうございます。

佐藤さんは警察官に、怪我をしなくて良かったと言われました。では、会話ででてきた言い回しや単語をみてみましょう。

 ポイント

  • please help me! 助けて下さい!

海外で何かあった時に叫んでみて下さい。

  • valuables 貴重品
  • pocket picked スリ
  • certificate of theft 盗難証明書
  • I bet~ だと思う 
  • injured 怪我をした、負傷した
  • the unfortunate happiness 不幸中の幸い

盗難証明書は必ず発行

海外旅行の保険には、たいてい盗難保証が入っています。また、保証できる金額も違っています。

保険を選ぶさいには、必ず自分が所持している貴重品に見合った金額を、保証してくれる保険を選ぶことをお勧めします。

また、この保証も必ず現地の警察が発行した「盗難証明書」”Certificate of theft”が必要になります。

英語が母国語でない国でも、意外にも公共機関で英語が話せる人がいる事が多いです。必ず警察に行きましょう。

お金より命

会話で警察官が、「怪我をしなくて良かった」と言っています。これは金品を奪う為に、怪我をさせる、最悪、殺してしまうという、犯罪者がいる国も多く存在するからです。

海外旅行なので、ちょっとリッチな格好をして行きたい人もいるでしょうが、そういう場合はあくまでも、危険な地域には行かないように気を付けてください。

メインストリートから一本隣が危険地区、という国も沢山ありますからね。

海外旅行は盗難などなく、楽しく始まって、楽しく終わるのが一番です。楽しさの中に危機判断能力を忍ばせて、楽しんでください。

それではまた、See you!

おすすめ英会話レッスン

最新の英会話レッスン

  1. 幸せのおすそわけ
  2. 言い合いとケンカ
  3. アメリカの母の味
  4. 盗難後の対応
  5. イギリスの温泉保養地
PAGE TOP