独学で、英会話を学ぶ人へ、役立つ英会話を提供するニュースサイト

別れるときの挨拶

今日のテーマは「分かれるときの挨拶」です。

トモコがサリーの家でごちそうになりました。

美味しいごちそうを頂き、そろそろ家に帰ろうと思います。

さて、どんな挨拶をしたらいいのでしょうか。

会話

At Sally’s house (サリーの家にて)

Tomoko: I really enjoyed the meal. That was a delicious meal. You are a good cook. (ごちそうさまでした。 美味しかったです。お料理上手ね。)

Sally: Thank you. (ありがとう。)

Tomoko: Well, I’d better be going now. (え~と、そろそろ帰らなくちゃ。)

Sally: Are you leaving already? (もう帰るの?)

Tomoko: Yes. I had a very good time. Thank you for inviting me. (ええ。とっても楽しかったわ。招待してくれてありがとう。)

Sally: I’m glad you could come. Say hello to your family. (来てくれてありがとう。ご家族によろしく。)

Tomoko: Oh yes, I will. Thank you. (はい、ありがとう。)

Sally: See you again. (じゃまたね。)

Tomoko: See you. (さようなら。)

ワンポイント

I really enjoyed the meal.:「ごちそうさま」と言いたいとき。That was a delicious meal.などとも言う

a good cook:料理上手の人

I’d better be going now.:「おいとまします」と言いたいとき、I must say goo-bye now. やI’m leaving now.などとも言う

had a good time:楽しかった

Say hello to~:~によろしく

つ・ぶ・や・き

日本語の「ごちそうさま」の決まった言い方は無いのですが、「料理を楽しんだ」とか「美味しい料理だった」「あなたは料理が上手」などという言い方に変換してみると良いと思います。

人に褒められたときは、すかさず「ありがとう」と言いましょう。

「そんなことはありません……」などと謙遜する必要はありません。

楽しい会話を積極的に楽しんじゃいましょう!

関連記事