独学で、英会話を学ぶ人へ、役立つ英会話を提供するニュースサイト

ストレスにご用心

Hello!

こんにちは、事務局佐藤です。

さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪

今回のテーマは「ストレスにご用心」です。

あなたは同僚のボブについて他の同僚と話をしています。

早速その会話を覗いてみましょう。

 

★会話★

You are talking with your co-worker..

You: Don’t you think Bob was talking too much last night?

Co-worker: Yes, he talked too much. But why did he talk in a loud voice?

You: I think alcohol made him crazy. The more he drank, the more he talked like that.

Co-worker: Oh, I know that. As far as I know, he is usually quiet.

You: I think so, too. It’s my guess that he has been under a lot of stress.

Co-worker: Come to think of it, we can’t return home early these days. We have been keeping busy for a month. I almost become crazy, too.

You: Why don’t you have entertainment with me this weekend?

Co-worker: Why not?

 

★ワンポイント★

co-worker.:「同僚」

Don’t think~?:「~だと思いませんか?」

in a loud voice:「大声で」

makes+人+形容詞:「人を形容詞の状態にする。」

crazy:「正気を失って」

The more A, the more B:「AであるほどBである」

usually:「たいてい」

quiet:「おとなしい」

as far as I know:「私が知る限りでは」

It’s my guess that~「~ではないかと思う」

be under stress:「ストレス下にある」

Come to think of it, ~:「そういえば~」

these days:「この頃」

keeping busy:「忙しさが続いている」

almost become~:「~になりそうだ」

have entertainment:「気晴らしをする」

Why not?:「いいよ」相手の申し出に応じるとき。

 

★和訳★

You are talking with your co-worker.. (あなたは同僚と話をしています。)

You: Don’t you think Bob was talking too much last night? (昨夜ボブが話をしすぎていたと思わない?)

Co-worker: Yes, he talked too much. But why did he talk in a loud voice? (そうだね、話しすぎていた。でも、何故彼は大声で話していたんだろう。)

You: I think alcohol made him crazy. The more he drank, the more he talked like that. (アルコールが彼をおかしくしちゃったんだと思う。彼が飲めば飲むほど、そんな風に話をしていた。)

Co-worker: Oh, I know that. As far as I know, he is usually quiet. (ああ、知っているよ。私が知る限り、彼はたいていおとなしいのに。)

You: I think so, too. It’s my guess that he has been under a lot of stress. (私もそう思う。彼はストレスをたくさん抱えていたと思うんだけど。)

Co-worker: Come to think of it, we can’t return home early these days. We have been keeping busy for a month. I almost become crazy, too. (そういえば、私たちは近頃家へ早く帰れないね。1カ月間ずっと忙しいからね。私もおかしくなりそう。)

You: Why don’t you have entertainment with me this weekend? (今週末、一緒に気晴らしをしない?)

Co-worker: Why not? (いいよ。)

 

★つ・ぶ・や・き★

仕事が忙しすぎてストレスを抱えているという人もたくさんいます。

そんなとき、一緒にストレス発散をすることができる友人がいると良いですね~。

この二人は、一体どんな気晴らしをするのでしょうか。

くれぐれも飲みすぎには気をつけましょう。

では、また次回お会い致しましょう。

See you then.

関連記事