テレビで観たニュースについて話す

    1. 日常会話で覚える英単語

    今回のテーマはテレビで観たニュースについて話すです。

    たくやとマリーがテレビで観たニュースについて話しています。

    早速その会話を覗いてみましょう。

    会話

    Takuya and Marry are talking about the news. (たくやとマリーがニュースについて話をしています。)

    Takuya: Did you watch the news yesterday?  (昨日のニュースを観た?)

    Marry: No, but what happened? (いいえ、でも何かあったの?)

    Takuya: There was a boating accident in the Pacific Ocean off the coast of Japan.  (太平洋の日本海岸沖で、ボート事故があったんだ。)

    Marry: Oh, it’s terrible. Were there any casualties? (まあ、恐ろしい。誰か犠牲者はいるの?)

    Takuya: Yes, 8 fishermen were lost at sea. And they are believed to have been killed in the accident. (うん、8人の漁師が海でいなくなったんだ。そして、彼らはその事故で亡くなったと思われている。)

    Marry: That’s bad. Why did it happen?  (それはお気の毒に。なぜそれは起きたの?)

    Takuya: Because it was stormy around that place yesterday. (昨日、そのあたりは嵐だったんだ。)

    Marry: Come to think of it, the weather forecast said that typhoon No.13 would come there. It makes me scared to travel by ship. (そういえば、天気予報で台風13号が来るって言ってたわ。船旅をするのが怖くなるわ。)

    Takuya: Oh really? But I want to take a cruise some day. (ああ、本当?でも、僕はいつか船旅をしたいな。)

    ワンポイント

    what happened?:どうかしたの?、何があったの

    boating accident:ボート事故

    the Pacific Ocean:太平洋

    off the coast of~:~沖に

    terrible:ひどい

    casualty:(事故の)犠牲者

    fisherman:漁師

    be believed to~:~だと信じられて(思われて)いる

    Come to think of it:そういえば

    makes +A +B:A をB にする

    be scared:怖い

    take a cruise:船旅をする

    つ・ぶ・や・き

    私も、船旅にあこがれている一人です。

    海外へ行く船の中には外国の方たちもたくさんいるようですね。

    そんなときも、やはり英語は必須です!

    がんばりましょ!

    英語力を「劣化」させないために
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    サージカルマスクを着用した女性が親指を立てる。

    マスクや除菌をする

    新しい生活様式が世界中に広まる中、除菌スプレーやマスクをすることが当たり前の時代となってきました。今回は、除菌やマスクに関する英単語や覚えておきたい言い回しなど…