Why don’t you「~しませんか」(人を誘うとき)

    1. 英語勉強・基本

    Hello!

    こんにちはS1英会話です。

    さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪

    今日のテーマは「~さんではありませんか?」です。

    あるカフェテリアで見かけた人がどうも同じ会社の人のような気がするけれど、本当にその人なのかどうか知りたい。

    そんなとき、どんな風に聞いたら良いのでしょうか。

    ★会話★

    In a cafeteria

    Hitomi: Excuse me. Aren’t you a staff of EEE Corporation?

    Ann: Well, yes.

    Hitomi: I’m a staff of EEE Corporation, too. And my name is Hitomi Ota.

    Ann: Oh, nice to meet you, Hitomi. I’m Ann. Ann Smith.

    Hitomi: Nice to meet you, too, Ann. I’m at the personnel department. What is your department?

    Ann: I’m at the sales department.

    Hitomi: Why don’t you have a chat with me here?

    Ann: My pleasure.

    ★ワンポイント★

    a staff of~:~の職員、スタッフ

    the personnel department:人事部

    the sales department:営業部

    Why don’t you~:~しませんか?(人を誘うとき)

    My pleasure.:「喜んでそうします」と言いたいとき Thank you.と言われた時、My pleasure.「どういたしまして」とも言います。

    ★訳文★

    In a cafeteria (カフェテリアにて)

    Hitomi: Excuse me. Aren’t you a staff of EEE Corporation? (失礼ですが。EEE社の方ですか?)

    Ann: Well, yes. (は、はい。)

    Hitomi: I’m a staff of EEE Corporation, too. And my name is Hitomi Ota. (私もEEE社の者です。そして、私の名前は太田ひとみです。)

    Ann: Oh, nice to meet you, Hitomi. I’m Ann, Ann Smith. (あら、初めましてひとみさん。私はアン、アン・スミスです。)

    Hitomi: Nice to meet you, too, Ann. I’m at the personnel department. What is your department? (私の方こそお会いできて嬉しいです、アン。私は人事部で働いています。あなたの部署はどこですか?)

    Ann: I’m at the sales department. (私は、営業部です。)

    Hitomi: Why don’t you have a chat with me here? (ここで一緒にお話しませんか?)

    Ann: My pleasure. (是非そうしましょう。)

    ★つ・ぶ・や・き★

    同じ会社の人でも部署が違うとなかなか仲良くなれませんね。

    でも、こちらから話しかけてみたら、案外自然に友達になれることもあります。

    英語でも日本語でも、声をかけるということが大切なのです。

    臆せずに声をかけてみることから始めませんか。

    では、また次回お会い致しましょう。

    See you then.

    英語力を「劣化」させないために
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます