Hello!
さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪
今日のテーマは「電話で友人と話す」です。
パットと恭子が電話で会話を始めました。
二人の会話を聞いてみましょう。
電話で友人と話す
Kyoko: Hello, can I speak to Pat?
Pat : It’s me. Who is this?
Kyoko: Oh, hi Pat. It’s Kyoko. Where have you been? I’ve been trying to call you all week.
Pat: Hi, Kyoko. I’m sorry. I’ve been out of town for work and just got back now. I haven’t had a chance to listen to the messages. What’s up?
Kyoko: I wanted to invite you to my birthday party. But the party has just finished.
Pat: Oh that’s too bad. I’m sorry I missed it. Was it fun?
Kyoko: Yeah. But too bad you weren’t there.
★ワンポイント★
can I speak to ~:電話で「~をお願いします」
Who is this?:電話で「どちら様ですか?」
Where have you been?:現在完了形で「どこにいたのですか?」
try to~:~しようとする
I’ve been out of town:現在完了形で「ずっと町から出ていた」
for work:「仕事で」
I haven’t had a chance:現在完了形で「ずっと機会がなかった」
What’s up?:「どうかしたの?」
invite:招待する
the party has just finished:現在完了形で「たった今終わったところです」
miss:(機会を)逃す
★訳文★
Kyoko: Hello, can I speak to Pat? (もしもし、パットをお願いします。)
Pat: It’s me. Who is this? (僕だよ。誰?)
Kyoko: Oh, hi Pat. It’s Kyoko. Where have you been? I’ve been trying to call you all week. (あら、パット。恭子よ。あなたどこへ行っていたの?1週間ずっとあなたに電話をかけていたのよ。)
Pat: Hi, Kyoko. I’m sorry. I’ve been out of town for work and just got back now. I haven’t had a chance to listen to the messages. What’s up? (やあ、恭子。ごめん。仕事で町を出ていて、たった今戻ったところなんだ。メッセージを聞く機会もなかったんだ。どうかしたの?)
Kyoko: I wanted to invite you to my birthday party. But the party has just finished. (私の誕生日会に招待したかったの。でも、たった今終わっちゃったの。)
Pat: Oh that’s too bad. I’m sorry I missed it. Was it fun? (ああ、それは悪かった。行けなくてごめん。楽しかった?)
Kyoko: Yeah. But too bad you weren’t there. (ええ。でも、あなたがいなかったからとてもいやだったわ。)
今回は「現在完了形」というものが何度か登場しました。
現在完了形は「have(has)+動詞過去分詞」の形式にします。
「ある過去から今までずっと(継続)」「今は既にそのことが完了している(完了)」「そのことをしたことがある(経験)」の3種類があります。
現在完了形を覚えてしまうと、深みのある文章が作れます。
電話にかかってきた英語が苦手だと言う人は多いと思います。
電話の英語も、落ち着いてよく聞いてみると、案外聞き取れることが多いのです。
そして、こちらの言いたいことも、しっかり伝える、という気持ちが大切です。
サオリが自宅にいたときに、電話がかかってきました。
早速そのやりとりを覗いてみましょう。
電話にかかってきた
Saori is at home.
Her cell-phone rang.
Saori: Hello.
Kathy: Hi, Saori.
Saori: Hi, Kathy.
Kathy: What are you doing?
Saori: I’m sitting on my bed with my laptop computer.
Kathy: Are you busy now?
Saori: Yes. I’m doing my work.
Kathy: What are you working on?
Saori: I have to make out a report for tomorrow’s meeting.
Kathy: Can you chat?
Saori: For a minute.
Kathy: I’m having coffee with my friend Sara at the coffee shop.
Can you go to see a movie with us this weekend?
Saori: Let me see…
I’m sorry, but I can’t.
I have to finish another report by next Monday.
Kathy: When would be convenient to you?
Saori: I don’t know now.
But I’ll call you later.
★ワンポイント★
cell-phone:「携帯電話」
rang:ring「鳴る」の過去形で「鳴った」
laptop computer:「ノートパソコン」
make out:「作り上げる」
chat:「おしゃべりをする」
Let me see…:「ええと」
by~:「~までに」
convenient:「都合が良い」
★和訳★
Saori is at home.(サオリが家に居ます。)
Her cell-phone rang.(携帯電話が鳴りました。)
Saori: Hello.(もしもし。)
Kathy: Hi, Saori.(ハイ、サオリ。)
Saori: Hi, Kathy.(ハイ、キャシー)
Kathy: What are you doing?(何をしているの?)
Saori: I’m sitting on my bed with my laptop computer.
(ベッドの上でノートパソコンを使っているの。)
Kathy: Are you busy now?(今忙しいの?)
Saori: Yes. I’m doing my work.(そう。仕事をしているの。)
Kathy: What are you working on?(どんな仕事?)
Saori: I have to make out a report for tomorrow’s meeting.
(明日のミーティングのレポートを仕上げないといけない。)
Kathy: Can you chat?(話が出来る?)
Saori: For a minute.(少しなら。)
Kathy: I’m having coffee with my friend Sara at the coffee shop.
(私はコーヒーショップで友人のサラとコーヒーを飲んでいるの。)
Can you go to see a movie with us this weekend?
(今週末私たちと映画を観に行かない?)
Saori: Let me see…(ええと……。)
I’m sorry, but I can’t.(ごめんなさい、行けないわ。)
I have to finish another report by next Monday.
(来週月曜までに別のレポートを終わらせないとならないの。)
Kathy: When would be convenient to you?(いつだったら都合が良い?)
Saori: I don’t know now.(今は分からないわ。)
But I’ll call you later.(でも、後で連絡する。)