英語で恋人の呼び方(英語で恋愛トーク)

  1. 会話で学ぶ英語表現

英語圏の友人と、恋愛について話してみませんか?恋愛トークに使える単語や言い回しを覚えて、会話を楽しみましょう。

英語で恋人の呼び方(英語で恋愛トーク)

交際相手は英語で Partner

英語で、交際相手のことは Partner Lover と表現します。実際に若い世代の間で使われることは少なく、どちらかというと結婚を前提とした真剣な交際である印象や大人が使うというイメージです。

英語の辞書でどのような説明書きがされているか、確認してみましょう。

1. a person that you are doing an activity with, such as dancing or playing a game

・a dance/tennis partner

・The teacher asked the students to choose a partner for the next activity.

2. The person that you are married to or having a sexual relationship with

・This is my partner, Mark.

・Come to the New Year disco and bring your partner!

Oxford Dictionaries

1. 一緒にダンスやゲームなどのアクティビティをしている人

・ダンス/テニス のパートナー

・先生は、次の活動時のパートナーを選ぶよう生徒たちに話しました。

2. あなたが結婚している、または性的関係を持っている人

・この人は、パートナーのマークです。

・新年のディスコに、パートナーを連れて遊びに来てください!

Partner は共同で何かをするときの相手という意味があり、1.のようにスポーツを楽しむ時はもちろん、ビジネスシーンでも使う単語です。この単語のコアイメージは、共に過ごす・協力し合うという部分にあります。

そのため、恋愛感情を持って共に過ごす人・支えあう人ということで、「恋人、配偶者」という2つめの意味が成立します。

また、辞書には2番目の意味の類語として「Civil partner、Domestic partner、Life partner」などがあると紹介されていました。

  • Civil partner

Civil とは、「公民的な・市民の」といった意味をもつ形容詞です。

直訳すると「公民的なパートナー」となりますが、意味は結婚と同じ法的地位を持つ同性同士のパートナーシップのことで、同性婚や同性カップルと訳されることもあります。

  • Domestic partner

同じ家をともにするパートナーという意味で使われる表現です。配偶者・同棲相手と訳されることが多いですが、場合によっては事実婚・同性婚というニュアンスを含む場合もあります。

  • Life partner

直訳すると「人生のパートナー」となり、伴侶や配偶者と訳されることも多いですが、長期的な交際相手という意味もあります。付き合いたての相手ではなく、数年以上にわたって長く関係性を持っている大切な相手を指して使います。

彼氏は英語で Boyfriend

Partner が性別を問わない“交際相手”を意味する単語だったのに対して、“男性の交際相手”と性別をはっきりさせたい時には、Boyfriend を使います。

  • Boyfriend 彼氏、(男性の)交際相手
  • Ex-boyfriend 元カレ

Is that your boyfriend?

あの人は、あなたの彼氏ですか?

My boyfriend is a firefighter.

私の彼氏は消防士です。

My ex-boyfriend is Japanese.

私の元カレは、日本人です。

彼女は英語で Girlfriend

“女性の交際相手”と明確に性別を伝えたい時には、Girlfriend と言いましょう。

  • Girlfriend 彼女、(女性の)交際相手
  • Ex-girlfriend 元カレ

She is my girlfriend.

彼女は私の交際相手の女性です。

Who is Tarou’s girlfriend?

太郎の彼女は誰ですか?

By chance I met my ex-girlfriend.

偶然元カノと会った。

笑顔の6人組が屋外で一緒に自撮り写真を撮っています。彼らは互いに寄り添って立ち、手を振ったりピースサインをしたりしながら、英語で会話を楽しんでいます。背景には木々や建物が見えます。

男友達・女友達はどう表現する?

日本語には、交際相手としての関係性ではなく「純粋な友人関係」にある相手を指して、“男友達”や“女友達”と言うことがありますよね。

しかし「私は、女友達とカラオケに行きました。」という文章を英語にする時「I went to Karaoke with my girlfriend.」とすると、「私は彼女とカラオケに行きました。」となり、相手と恋愛関係にあることを意味することに。

男友達・女友達と言いたい時には、2つの方法があります。

1つ目は、Friend を複数形にする方法です。

I went to Karaoke with my girlfriend.

私は彼女(恋愛関係)とカラオケに行きました。

I went to Karaoke with my girlfriends.

私は女友達とカラオケに行きました。

このように Friends とすることで、友人(性別は女性)を意味することができます。

2つ目の方法は、Male/Female friend という表現を使うことです。

Boy/Girl friend は、相手と恋愛関係にあるというニュアンスを含みますが、Male/Female を使った場合には、恋愛関係のない友人を表現できます。

I went to Karaoke with male friend.

私は、男の友人とカラオケに行きました。

I went to Karaoke with female friend.

私は、女の友人とカラオケに行きました。

他には、性別は特に伝えず Friend と表現してから、性別の情報を付け加えるのもよいでしょう。

I will hang out with my friends that are girls.

私は、女の友達と遊びに行く予定です。

I have a lot of friends that are guys.

私には、たくさんの男性の友人がいます。

大前提として“友人の性別を気にする国はあまり多くない”ということを覚えておきましょう。

友人は性別がどうであれ“友人・友達”としてひとくくりで考える傾向が強く、性別を強調することでかえって違和感を与えてしまう場合もあるので注意してください。

愛称は英語で Term of endearment

Term of endearment とは、愛情を示す呼びかけのことで“愛称”と訳されます。

英語圏では、恋人や家族など身近な人に親しみを込めて愛称で呼ぶ習慣があります。パートナーに対する愛称はバリエーション豊富で、映画やドラマでも様々な呼び方が使われていますので注目して聞いてみるのも面白いです。

【男女問わず使うことができる愛称】

  • Baby
  • Sweetie
  • Dear
  • My love
  • Sunshine
  • Adorable
  • Sweetheart

【主に女性に向けた愛称】

  • Pretty
  • Angel
  • Honey
  • Sugar

【主に男性に向けた愛称】

  • My knight
  • Darling
  • Stud
  • Handsome

Hey sweetie, what time shall we meet tomorrow? 

ねぇスウィーティー、明日は何時に待ち合わせする?

She is my sweetheart.

彼女は、私の恋人です。

Honey, will you go shopping for me?

ハニー、私の代わりに買い物へ行ってくれない?

Are you feeling all right, darling?

あなた、具合は大丈夫?

恋人のことを、名前やあだ名で呼ぶことの多い日本人の感覚からすると、上記のような愛称で呼ぶのは恥ずかしいと感じる人も多いでしょう。

しかし海外では、愛称で呼ぶことが一般的なので、渡航先では恥ずかしいという感覚を捨てて思い切って愛情を込めた呼び方を使ってみてください。

女性が腕を組んで不機嫌そうな表情で立っており、その背後にいる男性が彼女の肩に手を置いています。背景には壊れたハートと矢が描かれており、言葉ではなくイメージという普遍的な言語を通じて彼らの困難な関係を象徴しています。

会話

SarahAliceが話をしています。

Sarah:By the way, what’s going on with him who get to know at music festival.

そういえば、音楽イベントで知り合った彼とはどうなったの?

Alice:Huh? What are you talking about?

え?なんの話だっけ?

Sarah:You said “I was hit on again. So exchanged contacts.” right?

この前、ナンパされて連絡先を交換したって言ってなかった?

Alice:Oh, I see. I went to dinner several times. But nothing special.

あぁ彼ね!何回かご飯に行ったけど、何もないわ

Sarah:How come? He’s not your type?

なんで?タイプじゃなかった?

Alice:It was fun in the beginning. But after, things became tired. Coz he is always late.

最初は楽しかったんだけど、なんか疲れちゃって。彼ってすごく時間にルーズなの。

Sarah:That’s too bad.

それは残念ね。

Alice:I want to meet someone nice and special.

素敵な人と出会いたいな~。

ポイント

会話で出てきた単語や表現をおさらいしましょう。

Get to know 知り合いになる

Become friend と同じ様に使うことができます。

例)I get to know him. 彼と知り合いになる

例)How did you know each other? どうやって知り合ったの?

Hit on 口説く/ナンパする

Hit on は、思いつく・気づくという意味の英語表現です。一方、「Hit on+人」の形で使うと、口説くという意味のスラングになります。どちらの意味でもよく使われる表現なので、On のあとに人が来ているかどうかや文脈でどちらの意味かを判断しましょう。

例)I just hit on a great idea. 素晴らしいアイディアが思いついた。

例)He is always hitting on some girls. 彼は、いつも女の子を口説いています。

Exchanged contacts 連絡先交換

Several times 何回か/数回

例)I drink tea several times a day. 1日に何回かお茶を飲みます

How come? どうして?

Why は理由を突き止める意思が強いのに対して、How come は驚いて尋ねているニュアンスが伝わります。軽いノリで「なんで~?」と言う時にも使えます。

Always late 時間にルーズ

時間にルーズ・お金にルーズなど、ネガティブな意味でよく使われる“ルーズ”ですが、これは和製英語と考えましょう。英語にすると Loose で、発音はルースです。あまり頻繁に耳にする表現ではありません。

時間通りに行動しない人のことは Always late Never on time などで表現します。

5 人のグループが屋外バーベキューを楽しんでいます。2 人の男性がグリルのそばに立って英語で何かを話し合っており、他の男性は飲み物と皿を持っています。テーブルの上にはさまざまな飲み物が置かれています。背景には木々と木製のデッキがあります。

恋人を友人に紹介する

Emi が、新しくできた彼氏のことを Katy に紹介しています。

Emi:How have you been?

久しぶりね、最近どう?

Katy:I’m good. Anyway, I heard that you got a boyfriend.

元気よ。それより、新しい彼氏ができたって聞いたわよ。

Emi:That’s right. We have been dating for the last month or so.

そうなの。先月くらいから付き合うことになって。

Katy:What is he like? How did you guys meet?

どんな人なの?出会いはどこ?

Emi:He spoke to me at a barbecue at Taro’s house.

太郎の家でやったバーベキューの時に声をかけられたの。

Katy:Can you show me a photo of him?

写真とかないの?

Emi:The person on the right is my boyfriend Bryan.

この、右に映ってるのが彼のブライアンよ。

Katy:Wow. He’s a great person. Working adult?

わぁ。とっても素敵な方ね。社会人?

Emi:He’s an elementary school teacher, five years older than me. He is very gentle and smart.

5歳年上で、小学校の先生をしているわ。とてもやさしくて頭が良いの。

Katy:Good luck with him.

お幸せにね。

ポイント

会話で出てきた単語や表現をおさらいしましょう。

I heard that ~と聞いた

人づてに聞いたことや噂話で聞いたことなどを伝える時に使う表現です。Heard の部分を「見た」や「読んだ」に変えれば応用がききます。また、類似表現として、以下も覚えておくと便利です。

I have heard that ~だと前に聞いたことがある。

例)I have heard that it is good to drink water before going to bed. 寝る前に水を飲むと良いと前に聞いたことがあります。

I have heard from ○○ that ○○から~と聞いた

例)I heard from Tom that you’re quitting your job. トムから、あなたが仕事を辞めるとききました。

What is he like? どんな人なの?

相手がどのような人かを聞くための定番フレーズです。性格的な面や仕事・住んでいる場所など幅広い情報を知りたいというニュアンスを含んでいます。

一方で、見た目だけを知りたくて「どんな人?」と聞きたい時には、What does he look like? と聞きましょう。

Working adult 社会人

Gentle 優しい

相手に対する誉め言葉としての「優しい」には、いくつかの表現があります。今回使っている Gentle は、紳士的で温和な優しさ・落ち着きがあり穏やかな様子をイメージさせる表現です。

  • Kind 単純に優しい・親切と言いたい時の表現。
  • Sweet 女性的なニュアンスを含んだ表現で、包容力や物腰柔らかなイメージ
  • Tender 慈愛に満ちた様子を含む表現で、愛情深い心の広さを感じさせる表現
2 月の 14 日のあたりにハートが描かれ、その周囲に赤いハート、ラッピングされたプレゼント、装飾的なリボン、そして四角形の 1 つにさりげなく「英語」という文字が書かれたカレンダー。

記念日という概念は世界共通?

付き合った日を記念日としてお祝いするカップルも多いでしょう。中には、〇か月記念日や半年記念として定期的にお互いの愛情を確かめる人もいるはず。

これは、日本人カップルだけのことではありません。海外にもこのような“記念日”という概念が存在し、普段とは違ったデートを楽しんだりお花を贈ったりと特別な時間を過ごす傾向にあります。

しかし、国によっては「告白」という文化がない地域も存在します。友達の延長線上で関係性が深まっていき、自然とカップルになるという流れです。

このようなケースでは、具体的にいつから付き合っているのかが分かりにくく、付き合った日の記念日が決めにくい傾向にあります。そのような場合は、「初めてキスをした日」や「出会った日」など、2人の中で特別な思い出となった日を記念日とするようです。

  • Wedding anniversary 結婚記念日
  • Our special day 私たちにとっての特別な日
  • Two year anniversary 2年記念日

また、Months anniversary の事を、略して「Monthsary」と表現することがあります。こちらは、書き言葉ではなく口語的な雰囲気の強い造語です。

かしこまった場面や目上の人に対して使うと失礼になってしまいますので、あくまでも親しい間柄でのカジュアルな会話に出てくる言葉だと覚えておきましょう。

Tomorrow is our three monthsary. 

明日は、私たちの3か月記念日だね。

恋人同士の証

お互いが恋人同士であることの印として、指輪やネックレスなどおそろいのアクセサリーを身に着けることがありますね。

平成の時代には、メールアドレスを似たようなものにしたり携帯電話のストラップや待ち受け画面などで「自分には恋人がいる」ことをアピールしていた人も多くいました。

お揃いは英語で「Matching」です。

ペアルックは和製英語なので、英語圏では伝わりませんので注意しましょう。お揃いの衣類と言いたい時には「Matching outfits」が適切です。

My boyfriend and I have matching bags.

私は彼氏とお揃いのバックを持っています。

We bought matching phone Cases.

私たちはお揃いのスマホケースを買いました。

海外では「Matching Tattoo」と呼ばれる同じタトゥーや、2つが対応したタトゥーが多くの人に親しまれています。二人の大切な記念日や、大好きな人の誕生日など文字として刻む人もいます。

まとめ

恋愛トークは、男女問わず盛り上がるテーマの1つです。国によって恋愛観や恋人同士の呼び方が違うため、大勢で話してみるのも面白いでしょう。

盛り上がりすぎて、プライベートな事にまで首をつっこみすぎないよう注意してください。

それではまた、See you!

関連リンク

英語での恋人の呼び方! 愛するパートナーを表す方法20選!
この記事では、恋人同士がお互いを呼び合う際に使われる英語の表現を20選紹介しています。例えば、「Baby」「Babe」「Darling」「Honey」などがあります。

彼女の呼び方はハニーだけじゃない!英語で恋人を表現
この記事では、恋人を表すさまざまな英語の呼び名を解説しています。例えば「Honey」「Darling」「Sweetheart」「My love」などがあります。

英会話マンツーマン
経験豊富な先生が指導

まずは、無料体験から

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます