こんにちは。映画の撮影場所といえば、視覚面で観客に訴えるためにとても重要なものです。現代や時代劇などは、撮影場所はそう難しくなく決定することができます。
しかし宇宙やSFなど幻想的な作品の場合、適切な場所をみつけるのは簡単ではありません。
撮影場所は非日常の場所
このような映画で撮影場所として人気なのが、アラブ諸国の砂漠、アフリカ大陸の原生林、そしてニュージーランドの風景です。
「スターウォーズ」「指輪物語」そして「ナルニア物語」などの撮影が行われています。そしてこことは別に、イギリスにも有名な撮影場所があります。
イギリスに出張中の佐藤さんとミルズさんが、イギリスでの旅行先について話をしています。会話を見てみましょう。
会話
Ms. Mills: Hi, Mr. Sato. I heard that you will spend summer vacation with your wife in England.
こんにちは、佐藤さん。奥様とイギリスで夏休みを過ごすって聞きましたよ。
Mr. Sato: That’s right. Tomorrow, my wife will come here and we will visit Puzzle Wood.
そうなのです。明日、妻がここにきてパズルウッドに行く予定です。
Ms. Mills: I’m a bit surprised. I thought that you will be sightseeing London, like London Tower or British Museum
少しびっくりしました。ロンドン塔や大英博物館などのロンドンを観光するものだと思っていました。
Mr. Sato: We’ve already enjoyed them. This year, we talked about the vacation place, and decided to visit the place the movies were filmed.
私達はもうそこは楽しみました。今年、休暇場所について相談して、映画の撮影場所に行くことに決めたのです。
Ms. Mills: Now I see. I guess you like “Star Wars”, aren’t you?
今わかったわ。あなた方「スターウォーズ」が好きでしょ、違う?
Mr. Sato: Not two of us. Only I like “Star Wars”. My wife likes “The Lord of the Rings”.
いいえ、二人ではないのです。私だけが「スターウォーズ」が好きなのです。妻は「指輪物語」がすきなのです。
Ms. Mills: Oh, yes! “The Lord of the Rings” also filmed in Puzzle Wood.
そうだ、そうだ!「指輪物語」もパズルウッドで撮影していましたね。
Mr. Sato: At first, we planned to visit New Zeeland, but we changed because of my business trip to England.
最初は、ニュージーランドに行こうと計画していたのでが、私のイギリスの出張のため変えたのです。
Ms. Mills: Puzzle Wood is very nice place to relax. The forest from time immemorial heals you.
パズルウッドはリラックスするのにとてもいい場所です。太古からの森が癒しますよ。
Not only movie directors love it, but many writers visit there to get some inspirations.
映画監督たちだけでなく、作家たちもここでいくつかインスピレーションをもらったりします。
Mr. Sato: I didn’t know that. Is there any famous writer that I may know?
初めて知りました。私が知っているかもしれない有名な作家はいますか?
Ms. Mills: Of course you know her, J. K. Rolling. The writer of “Harry Potter”.
もちろん彼女のこと知っているでしょ、J. K. ローリングよ。「ハリーポッター」の作者。
Mr. Sato: I know her of course! I like Harry Potter, too.
もちろん彼女のことを知っています!ハリーポッターも好きです。
What should I do, if I got good inspiration and made million seller story?
もし良いインスピレーションを受けてミリオンセラーになるような話を作ったら、どうしましょう?
Ms. Mills: Then I would get your signature!
それなら私はあなたのサインをもらうわ!
ウェールズ地方に近い、ロンドンの西側にあるパズルウッドの森もたくさんの映画監督や作家に愛された場所でした。
ポイント
会話で出てきた単語や言い回しをみてみましょう。
- the place the movies were filmed 映画のロケ地
“filmed”で映像に収めるという意味を思っています。
- Now I see 今わかったわ。
謎が解けたときに良く使われます。
- Oh, yes! そうだ、そうだ!
思い出したことに対しての相槌として使われます。
- from time immemorial 太古からの
- I didn’t know that 初めて知りました。
英文は「私はしりませんでした」と書きますが、意味としては「初めて知った」という使い方になります。
パズルウッドとは
パズルウッドはグロスターシャ(Gloucestershire)州のディーンの森(Forest of Dean)の中にあります。
この森は地下鍾乳洞の地上への浸食や、不規則で盛り上がったりした道で迷路のように入り組んで見えます。
いたるところに苔やシダ植物類などが生えており、太古から続く森をさらに神秘的で幻想的にしています。
この場所で「スターウォーズ」では戦闘シーン等、「指輪物語」では登場人物が生活する中つ国のモデルになったと言われています。
見方を変えたイギリス旅行
映画のロケ地見学は、日本では「聖地めぐり」などとも言いとても人気の観光です。
ハリウッド映画がよく撮影を行うニュージーランドやアフリカ大陸は、日本からは距離も遠く費用もかかりとても行きにくい場所です。
しかし、観光地としても人気のイギリスでロンドンからさほど離れていない場所に、有名な映画の幻想的なロケ地があることは、日本ではあまり知られていません。
イギリス旅行に行った際に、一度訪れてみるのもいいかもしれませんね。
それではまた、See you!