英語で”乗り換える”「目的地まで説明」

    1. 英語勉強・基本

    おもてなしの一つとして、目的地への行き方や電車の乗り換え方法について、英語で説明することができるといいですね。ハルミが駅のホームで英語で話しかけられました。さっそくその会話を覗いてみましょう。

    ★会話★

    Harumi is at the platform.

    Foreign Citizen: Excuse me.

    Could you tell me how to get to the Imperial Palace?

    Harumi: Well, first, take the next train and get off at Shinagawa station.

    Foreign Citizen: I see.

    How many stops are there from here?

    Harumi: There are five stops.

    It’ll take about 15 minutes.

    Next, change trains at Shinagawa station.

    Foreign Citizen: So, I’ll change trains at Shinagawa station.

    Harumi: Yes, and you can take Yamanote Line there.

    Get off at Tokyo station.

    You can walk to the Imperial Palace.

    Please take the counter-clockwise train of that line.

    Foreign Citizen: What is that?

    Harumi: Yamanote Line has clockwise and counter-clockwise trains.

    Be careful not to take the clockwise train.

    Foreign Citizen: Thank you.

    Harumi: Welcome.

    ★ワンポイント★

    platform:「駅のホーム」

    foreign citizen:「外国籍の人」

    Imperial Palace:「皇居」

    take:「(乗り物に)乗る」

    get off:「降りる」

    How many stops:「いくつの駅」

    change trains:「乗り換える」

    counter-clockwise:「反時計回り」

    clockwise:「時計回り」

    携帯電話を持ち、電車の時刻表をチェックしている男性。

    ★和訳★

    Harumi is at the platform.(ハルミは駅のホームにいます。

    Foreign Citizen: Excuse me.(すみませんが。)

    Could you tell me how to get to the Imperial Palace?

    (皇居へどのように行ったらいいのか教えていただけますか?)

    Harumi: Well, first, take the next train and get off at Shinagawa station.

    (ええと、まず次の電車に乗って品川駅で降りてください。)

    Foreign Citizen: I see.(はい。)

    How many stops are there from here?

    (ここから駅はいくつありますか?)

    Harumi: There are five stops.(5駅あります。)

    It’ll take about 15 minutes.(約15分かかります。)

    Next, change trains at Shinagawa station.

    (次に、品川駅で乗り換えます。)

    Foreign Citizen: So, I’ll change trains at Shinagawa station.

    (品川駅で乗り換えるんですね。)

    Harumi: Yes, and you can take Yamanote Line there.

    (はい、そしてそこで山手線に乗ります。)

    Get off at Tokyo station.(東京駅で降りてください。)

    You can walk to the Imperial Palace.(皇居へは歩いて行けます。)

    Please take the counter-clockwise train of that line.

    (山手線の内回り(反時計回り)の電車に乗ってください。)

    Foreign Citizen: What is that?(それは何のことですか?)

    Harumi: Yamanote Line has clockwise and counter-clockwise trains.

    (山手線は外回りと内回りがあります。)

    Be careful not to take the clockwise train.

    (外回りに乗らないように注意してください。)

    Foreign Citizen: Thank you.(ありがとうございます。)

    Harumi: Welcome.(どういたしまして。)

    今すぐ英語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    壁に落書きが描かれている間、女性が両手で頭を抱えている。

    仕事を辞めたい

    Hello!こんにちは、事務局佐藤です。さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪今回のテーマは「仕事を辞めたい」です。あなたは友人と仕事のつらさを話し…