悔しい気持ちを英語で表現してみよう

  1. 日常会話で覚える英単語

「あとちょっとで上手くいったのに…」「思うように結果が残せなかった…」そんな悔しい気持ちを、うまく英語で表現できますか?

知っているようで意外と知らない人が多い『悔しさ』に関する様々な単語や言い回しを学びましょう。

悔しいは英語で Regrettable

悔しいという言葉を英語にすると Regrettable が使われることが一般的です。Regrettable には、残念・後悔・気の毒といった意味があります。

It is regrettable that he should have died so young. 

彼が若くして亡くなってしまい悔しいです。

The situation is truly regrettable. 

このような状況になってしまい本当に悔しいです。

他にも悔しいと訳されることの多い Frustrate では、勝負に負けた時や挫折感・苛立ちを込めた悔しさを表現できます。

I’m frustrated because I lost. 

負けてしまい悔しかった。

I feel frustrated that I can’t speak English. 

英語が話せなくて悔しい思いをした。

「悔しい」を使いこなすポイント

「悔しい」という単語は、文脈や当事者の深層心理によって最適な英単語が異なる難易度の高い言葉です。

自分の気持ちを正しく伝えるためには、「今の悔しい気持ちを言い変えるとどうなるか」と変換して考えるのがポイントです。

  • 残念…Regrettable、Disappoint
  • 怒り…Frustrating、Annoying
  • 悲しい…Sorry、Unfortunate
  • 屈辱…Mortifying

日本語の「悔しい」という言葉は、使い方によって悲しさ・やるせなさ・怒り・受け入れがたさ・自分を責める気持ちなど様々なニュアンスを含みます。

英語には、日本語の「悔しい」に完全にマッチした単語はありません。

そのため「悔しさを伝えるにはどうしたらよいか?」ではなく、悔しいという気持ちの裏にある気持ちに合わせた単語を使うことを心がけましょう。

日本語で両手を上げたひげを生やした男性 - 驚きのストックビデオとロイヤリティフリー映像素材。

会話

BillyとSyoが会話をしています。

Billy:How frustrating! I was so close.

本当悔しいわ~。あと少しだったのに。

Syo:What are you guys talking about?

何の話してるの?

Billy:It’s a game. I want to clear this stage, but the boss is too strong.

ゲームだよ。クリアしたい面があるんだけど、ボスキャラが強すぎんだよね。

Syo:You really like games, don’t you?

Billyは本当にゲームが好きなんだね。

Billy:How about you, Syo? Anything frustrating going on with you lately?

Syoはどうなの?なんか最近悔しい思いした?

Syo:Umm.. I am not really into games. If I had to say… I’m sorry that I couldn’t buy my favorite bread because it was sold out.

僕はゲームあまりやらないからなぁ。あえて言うなら、お気に入りのパンが売り切れで買えなかったのが悔しかったかな。

Billy:Wait, what? Your story makes my heart warm.

なんだそれ。心がほっこりしたよ。

ピンクの背景に叫ぶ男性。 (キーワード: 英語)

悔しさを表すその他の表現

悔しい気持ちを表現する様々な言い回しを紹介します。言いやすいと思うフレーズがあれば、そのまま丸暗記して会話に役立ててください。

I’m mad at myself. 

悔しい。(自分自身に腹を立てている様子)

I’m so upset! 

悔しい!(納得がいかずに怒っている様子)

I regret it. 

悔しい。(後悔や悲しみを含めたニュアンス)

It crushed me. 

悔しいなぁ。(やるせない、切ないニュアンスを含む)

How disappointing. 

悔しいなぁ。(落胆してがっかりとしている様子)

I should have preparing well. 

ちゃんと準備していればよかった。(後悔・悔しさ)

I should not have. 

やらなきゃよかった。(後悔・悔しさ)

That sucks that they lost. 

(応援していたチームが)負けて悔しい。

I was disappointed that he didn’t come. 

彼が来なかったことが悔しい。(がっかり)

It was hard to create the materials. It made me feel sick. 

あの資料作るの大変だったのに。悔しいよ。(やるせない、辛いニュアンスを含む)

まとめ

日本語のように、どのようなシーンにもピッタリとはまる「悔しい」という単語はありません。悔しさ以外にどのような感情が混じっているかなど、シーンやシチュエーションに応じて最適な表現を選びましょう。

それではまた、See you!

 英語力を「劣化」させないために
流暢なビジネス英語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く 

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます