Hello!こんにちは、事務局佐藤です。
さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪今回のテーマは「医者に電話をする」です。
祐子が具合が悪くなって医者に電話をすることになりました。早速その話を聞いてみましょう。
★会話★
Doctor: Good afternoon. This is Dr. Mill. May I help you?
Yuko: Good afternoon, doctor. I feel slack during the night. I think I should come to see you. I’ve never met you before. But one of my friends Sally recommends you.
Doctor: Oh, yes, I know her and her family. Can I ask your name?
Yuko: Oh, I’m sorry. My name is Yuko Ono. I came here from Japan last year. I’ve been meaning to find a family doctor before now.
Doctor: Well, what sort of symptoms do you have now ?
Yuko: I have a fever and my throat hurts.
Doctor: Could you come here as soon as possible?
Yuko: OK. Thank you.
★ワンポイント★
slack:「(身体などが)だるい」
come:ここでは、「行く」の意味。相手にとっては「来る」で、英語では相手から見た行動で表す。
have never met:「会ったことが無い」現在完了形の経験を表す。
before:「前に」
recommend:「勧める」
have been meaning to~:「ずっと~しようと思っていた」
family doctor:「かかりつけの医者」
before now:「今まで」
what sort of~:「どのような~」
symptom:「症状」
fever:「熱」
hurt:「痛む」
as soon as possible:「できるだけ早く」
★和訳★
Doctor: Good afternoon. This is Dr. Mill. May I help you? (こんにちは。ドクター・ミルです。どうされましたか?)
Yuko: Good afternoon, doctor. I felt slack during the night. I think I should come to see you. I’ve never met you before. But one of my friends Sally recommends you. (こんにちは、先生。夜の間、身体がだるかったのです。先生にみてもらったほうが良いかと思いまして。今までそちらにかかったことは無いのですが。友達のサリーが紹介してくれました。)
Doctor: Oh, yes, I know her and her family. Can I ask your name? (ああ、はい、彼女と彼女のご家族は存じております。あなたのお名前は?)
Yuko: Oh, I’m sorry. My name is Yuko Ono. I came here from Japan last year. I’ve been meaning to find a family doctor before now. (ああ、すみません。私の名前は小野祐子です。去年、日本からこちらへ参りました。以前からかかりつけのお医者さんをずっと見つけようと思っていました。)
Doctor: Well, what sort of symptoms do you have now ? (ええと、今は、どのような症状ですか?)
Yuko: I have a fever and my throat hurts. (熱があってのどが痛いです。)
Doctor: Could you come here as soon as possible? (なるべく早くいらっしゃれますか?)
Yuko: OK. Thank you. (わかりました。ありがとうございます。)
★つ・ぶ・や・き★
具合が悪いときは、頼りになるお医者さんが必要ですね。そのようなとき、自分がどのような症状なのかを言えないと困ります。「痛い」「苦しい」「熱がある」などの表現を覚えておきましょう。
では、また次回お会い致しましょう。
See you then.