Hello!
こんにちは、事務局佐藤です。
さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪
今回のテーマは「顧客と電話で話す」です。
あなたが電話で顧客と話をしています。
早速その会話を覗いてみましょう。
★会話★
You are talking with a client.
You: Hello, Sato here.
Client: This is Mr. White from XYZ Corporation. The reason for my call is to speak with you regarding your visit to London. Is this a good time for you to talk?
You: Actually, no. I’ve got to run. I’ll be out of the office till 2:00 p.m. Can I call you back two hours from now?
Client: I’m afraid I’m not available at that time.
You: What time suits you best?
Client: Three o’clock would be fine.
You: That’s OK. I’ll call you back then.
Client: Thank you.
★ワンポイント★
Hello, ○○ here.:内線で自分の所にかかってきた電話に出るときに言う。「はい、○○です。」
client:「(仕事上の)顧客、得意先、取引先」
corporation:「法人」「企業の団体」
reason for~:「~の理由」
regarding~:「~に関して」「~について」
Is this a good time~?:「~するのに都合の良い時間ですか?」
Actually:「実は」
have got to run:「急いで行かなければならない」「急用がある」
be out of~:「~にいない」
call you back:「電話をかけ直す」
I’m afraid~:「残念ながら~。」
available:「手が空いている」「応対できる」
suit:「適合する」「満足させる」
★和訳★
You are talking with a client. (あなたが顧客と話をしています。)
You: Hello, Sato here. (はい、佐藤ですが。)
Client: This is Mr. White from XYZ Corporation. The reason for my call is to speak with you regarding your visit to London. Is this a good time for you to talk? (こちらはXYZ社のホワイトです。あなたのロンドン訪問に関して話をするために電話をかけました。お話ししてもお時間は大丈夫ですか?)
You: Actually, no. I’ve got to run. I’ll be out of the office till 2:00 p.m. Can I call you back two hours from now? (実は、都合が悪いです。急用ができてしまいまして。午後2時までは会社におりません。今から2時間後に電話を差し上げてもよろしいでしょうか?)
Client: I’m afraid I’m not available at that time. (申し訳ございませんがその時間は都合が悪いです。)
You: What time suits you best? (一番ご都合の良い時間は何時ですか?)
Client: Three o’clock would be fine. (3時がよろしいです。)
You: That’s OK. I’ll call you back then. (わかりました。そのときにかけ直します。)
Client: Thank you. (ありがとうございます。)
★つ・ぶ・や・き★
電話は顔が見えません。
なので電話での英語が苦手だという人が多いようです。
決まり文句だけでも覚えてしまうと、少し楽になりそうです。
では、また次回お会い致しましょう。
See you then.