Hello!
こんにちは、事務局佐藤です。
さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪
今回のテーマは「大掃除」です。
ある家族が大掃除を始めました。
早速その会話を覗いてみましょう。
★会話★
Mother: Can you vacuum the floor, Tom?
Tom: OK!
Mother: Can you dust the living room furniture, Pearl?
Pearl: All right.
Tom: Oops! The vacuum cleaner got my key chain.
Pearl: Wow! It’s covered with dust. I have to wear a mask.
Mother: Tom, can you clean the bathroom?
Tom: OK! I will!
Mother: I’ll clean the kitchen. The fan is hard to clean.
Pearl: Mom, I’ve finished dusting.
Mother: Can you clean the floor with a wet mop? Before that take in the laundry.
Pearl: OK! And I’ll fold and put away the laundry.
Mother: Thanks.
Pearl: Not at all.
★ワンポイント★
vacuum:「掃除機をかける」
dust~:「~のほこりを払う」
furniture:「家具」
oops:「おっと!」「しまった!」
vacuum cleaner:「掃除機」
key chain:「キーホルダー」
covered with~:「~で覆われている」
covered with:「マスクをする」
fan:ここでは「換気扇」のこと。
is hard to~:「~するのが大変だ」
I will:「そうする」
take in :「取り込む」
laundry:「洗濯物」
fold and put away~:「~をたたんで片付ける」
Not at all.:ここでは、「どういたしまして」
★和訳★
Mother: Can you vacuum the floor, Tom? (床に掃除機をかけてくれる、トム?)
Tom: OK! (良いよ!)
Mother: Can you dust the living room furniture, Pearl? (居間の家具のほこりを払ってくれる、パール?)
Pearl: All right. (良いわよ。)
Tom: Oops! The vacuum cleaner got my key chain. (しまった!掃除機が僕のキーホルダーを吸い取ってしまった。)
Pearl: Wow! It’s covered with dust. I have to wear a mask. (わ~!ほこりだらけだわ。マスクをしなきゃ。)
Mother: Tom, can you clean the bathroom? (トム、風呂の掃除をしてくれる?)
Tom: OK! I will! (わかった!するよ!)
Mother: I’ll clean the kitchen. The fan is hard to clean. (私は台所を掃除するわ。換気扇の掃除は大変なのよね。)
Pearl: Mom, I’ve finished dusting. (お母さん、ほこりを払うのは終わったわよ。)
Mother: Can you clean the floor with a wet mop? Before that take in the laundry.(濡れモップで床の掃除をしてくれる?その前に、洗濯物を取り込んでね。)
Pearl: OK! And I’ll fold and put away the laundry. (わかった!それから洗濯物をたたんで片付けておくわ。)
Mother: Thanks. (ありがとう。)
Pearl: Not at all. (どういたしまして。)
★つ・ぶ・や・き★
日本では、大掃除と言えば12月に行うのが恒例です。
ところが、欧米では季節の良い春にすることが多いです。
英語では、「大掃除」のことをspring-cleanと言います。
これは、冬が終わり、春になって、窓を開けて大掃除をするからだそうです。
日本でもこの時期に掃除をした方が楽そうですが…。
では、また次回お会い致しましょう。
See you then.