今回のテーマは「買い物でまけてもらう」です。
たかしが店で買い物をしています。
店員と価格の交渉をしているようです。
早速その会話を覗いてみましょう。
会話
Takashi is talking with a clerk. (たかしが店員と会話をしています。)
Clerk: May I help you? (いらっしゃいませ。)
Takashi: Yes, I’m looking for a bag for my girlfriend. (はい。ガールフレンドのバッグを探しています。)
Clerk: What kind of bags does she like? (彼女はどんなバッグが好きですか?)
Takashi: Well, I think she likes leather ones. (え~と、革製のバッグが好きだと思います。)
Clerk: How about this one? (これは如何ですか?)
Takashi: Oh, it’s nice. How much is it? (ああ、すてきです。いくらですか?)
Clerk: It’s 500 dollars. (500ドルです。)
Takashi: Oh, it’s expensive! Could you give me a big discount? (お~、高い!もっとまけてくれませんか?)
Clerk: How about 450? (450ドルではどうですか?)
Takashi: Please give me 20 percent off for cash. (現金で20パーセント引きにしてください。)
Clerk: Okay. (わかりました。)
Takashi: Could you wrap it as a gift? (プレゼント用に包んでくれませんか?)
Clerk: Sure! (承知しました。)
ワンポイント
look for~:~を探す
What kind of~:どんな種類の~
leather ones:「革製のもの」 onesは直前のbagsを指す。
expensive:値段が高い
give me a big discount:「もっとまけてください」discountは名詞なのでaが付く。
for cash:現金で
wrap ~ as a gift:~をプレゼント用に包む
つ・ぶ・や・き
海外で買い物をするときには、まけてもらう交渉ができると良いですね。
ただ、注意しなければいけないこともあります。
たとえば、貨幣単位がついていないときです。
four fiftyと言われて、4ドル50セントだと思っていたら、450ドルだったということもあるようです。
そんなときは、Do you mean four dollars and 50 cents? のように、単位を付けて聞いてみましょう。