英語でひな祭り「ひな祭りの説明をする」

    1. 日常会話で覚える英単語

    3月3日は、「ひな祭り」です。女の子たちに誕生を祝い、またこれからの幸せを願うお祭りです。

    もとは、水辺で身体を清める風習で、代わりに紙人形を使うようになり、その人形が「ひな人形」として現在のものに至ったと言われています。

    そのひな祭りについて、ケイトとマリが話をしています。

    ★会話★

    Kate and Mari are talking about the Girls’ Day.

    Mari: Do you know what day it is the day after tomorrow?

    Kate: Well, it’s March 3rd.

    Is that a special day?

    Mari: Yes.  That is called Girls’ Day.

    Kate: What is that?

    Mari: That’s the day we celebrate the birth of girls and wish them happiness.

     We set up dolls for that festival.

    Kate: Have you set them up at your house?

    Mari: Yes, we have.

    And we have to pack them up by the middle of March.

    Kate: Why don’t you leave them unpacked for long?

    Mari: It is said the lady of that family will marry late if we don’t pack them up soon.

    Kate: That’s funny.

    Mari: Yes, but my mother believes it.

    ★ワンポイント★

    Girls’ Day:「ひな祭り」

    what day:「何の日」

    the day after tomorrow:「明後日」

    special day:「特別な日」

    be called~:「~と呼ばれている」

    celebrate:「祝う」

    wish~ happiness:「~の幸せを願う」

    set up:「セットする」「配置する」

    festival:「祭り」

    by~:「~までに」

    middle of March:「3月中旬」

    unpacked:「包みから出した」「パックされていない」

    for long:「長い間」

    It is said~:「~と言われている」

    marry late:「遅く結婚する」

    believe:「信じる」

    伝統的な和服を着た2人の人形が赤い敷物の上に座っています。

    ★和訳★

    Kate and Mari are talking about the Girls’ Day.

    (ケイトとマリがひな祭りについて話をしています。)

    Mari: Do you know what day it is the day after tomorrow?

    (明後日は何の日か知っている?)

    Kate: Well, it’s March 3rd.(ええと、3月3日ね。)

     Is that a special day?(特別の日なの?)

    Mari: Yes.  That is called Girls’ Day.(そうよ。ひな祭りと呼ばれているの。)

    Kate: What is that?(それって何?)

    Mari: That’s the day we celebrate the birth of girls and wish them happiness.

    (女の子たちの誕生を祝って、彼女たちの幸せを願う日よ。)

    We set up dolls for that festival.

    (そのお祭りに、お人形を飾り付けるの。)

    Kate: Have you set them up at your house?

    (あなたの家でも飾ってあるの?)

    Mari: Yes, we have.(ええ、飾ってあるわ。)

     And we have to pack them up by the middle of March.

    (それから、3月中旬までには仕舞わなければならないの。)

    Kate: Why don’t you leave them unpacked for long?

    (なぜ、長い間そのまま出しておかないの?)

    Mari: It is said the lady of that family will marry late if we don’t pack them up soon.

    (もし、人形をすぐに仕舞わなければ、その家の女性は婚期が遅れると言われているわ。)

    Kate: That’s funny.(おかしな話ね。)

    Mari: Yes, but my mother believes it.

    (ええ、でも私の母はそれを信じているわ。)

    英語力を「劣化」させないために
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます