Hello!
こんにちは、S1英会話です。
さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪
今回のテーマは「ダイエットについて話す」です。
ポールと真美がダイエットについて話をしています。
早速二人の会話を覗いてみましょう。
レッスンの内容
★会話★「ダイエットについて話す」
Paul and Mami are talking about diet.
Mami: I need to loose my weight.
Paul: Why do you think so? You look fine to me.
Mami: But I gained a lot of weight.
Paul: How much weight have you gained?
Mami: About six kilograms. So I need to loose at least five kilograms.
Paul: How will you loose your weight?
Mami: I’ve decided to eat only once a day.
Paul: Oh, no! That’s the bad way for your health. You need to eat balanced meals and exercise a lot.
Mami: Do you exercise?
Paul: Yes, of course. I jog every day. Why don’t you join me?
Mami: Thank you. I’d be glad to.
★ワンポイント★
need to~:「~する必要がある」
loose:「減らす」
weight:「重さ、体重」
look~:「~に見える」
gain:ここでは「増やす」の意味。他に、「得る、手に入れる」の意味がある。
How much weight~?:「どれくらいの体重が~?」
at least:「少なくとも」
decide to~:「~すると決める」
once a day:「1日に1回」
bad way for~:「~にとって悪い方法、やり方」
exercise:「運動をする」
jog:「ジョギングをする」
Why don’t you~「~しませんか」と相手を誘う時に使う。
join:(人・仲間に)「加わる」
★訳文★
Paul and Mami are talking about diet. (ポールと真美がダイエットについて話をしています。)
Mami: I need to loose my weight. (私、体重を減らさないといけないの。)
Paul: Why do you think so? You look fine to me. (なぜそう思うの?僕にとって君は素敵に見えるけど。)
Mami: But I gained a lot of weight. (でも、すごく体重が増えちゃったの。)
Paul: How much weight have you gained? (どれくらい増えたの?)
Mami: About six kilograms. So I need to loose at least five kilograms. (だいたい6キロくらい。だから、少なくとも5キロは減らす必要があるの。)
Paul: How will you loose your weight? (どうやって体重を減らすつもり?)
Mami: I’ve decided to eat only once a day. (1日に1回だけ食事を取ることにしたの。)
Paul: Oh, no! That’s the bad way for your health. You need to eat balanced meals and exercise a lot. (え、駄目だよ! 君の健康に悪いよ。君はバランスの取れた食事と運動をたくさんすることが必要だよ。)
Mami: Do you exercise? (あなたは運動するの?)
Paul: Yes, of course. I jog every day. Why don’t you join me? (うん、もちろんさ。僕は毎日ジョギングをしているよ。僕と一緒にやらない?)
Mami: Thank you. I’d be glad to. (ありがとう。喜んでご一緒するわ。)
★つ・ぶ・や・き ★
メタボが騒がれて久しいですが、メタボのもとになったmetabolismは「新陳代謝」という意味なのです。
太っている人のことでは無いので要注意です。
metabolic syndrome「メタボリック症候群」にならないようにしたいものです。
無理な食事制限は健康を害しますね。
jogが出てきましたが、ジョギングは競争としてではなく、健康や気晴らしのために気軽に走ることを意味します。
あなたは、何か運動をしていますか?
多くの人が、食事だけで摂取できない栄養素をサプリメントで補っています。英語でサプリメントについて話をしてみましょう。
サプリによる健康維持法
海外でも日本と同じように、世界でもドラックストアやスーパーマーケットなどでサプリメントを購入することができます。慣れない渡航先の食事などで栄養バランスの偏りが気になる場合には、サプリで補給するのも良いでしょう。
サプリに関する英単語
- Supplements サプリメント
- Vitamin ビタミン
- Multivitamins マルチビタミン
- Mineral ミネラル
- 2 tablets at once1回2錠
- Tablet 錠剤
- Capsule カプセル錠
ビタミンの発音は、日本語と異なります。“ヴァイタミン”に近い発音ですので、使う時は気を付けましょう。
会話「サプリメントの話から英語を学ぶ」
YokoとRitaがサプリメントについて話をしています。
Yoko:My skin has become rougher recently.
最近、肌荒れが気になるの。
Rita:I’ve been constantly take some supplementthat my friend recommended.
私、友達に勧められたサプリを飲んでるの。
That supplement is effective so much.
すごくよく効くのよ。
Yoko:Seriously? Fill me in!
え?なになに?詳しく教えて!
Rita:Why not? Do you take supplements?
もちろんよ。ヨウコは何かサプリを飲んでる?
Yoko:No. Nothingspecial.
いいえ。何も飲んでないわ。
Rita:If that’s so, I recommend that beauty supplement to you.
そしたら、私の飲んでいる美容系サプリがオススメよ。
Let’s go to buy together!
今から買いに行こう!
Yoko:Where can I buy it?
どこに売っているの?
Rita:Ibought it at drug store in the shopping mall.
私は、ショッピングモールのドラックストアで買ったわ。
Yoko:Thank you. I’d like to.
ありがとう!是非連れて行って!
ポイント
会話で出てきた単語や表現をおさらいしましょう。
rougher 粗い/荒れる
effective 効果のある/有効な
Fill me in! もっと教えて
カジュアルなシーンでよく使われるスラングです。直訳すると「私を埋めて!」となりますが、詳しく教えて!という意味で使います。洋楽でも多く登場するフレーズですよ。
take 飲む
薬やサプリメントを服用することは、drink ではなく take を使います。
例)I take medicine after each meal. 私は毎食後、薬を飲みます
例)Itake vitamin C supplement. 私はビタミンCのサプリをのんでいます。
If that’s so それなら/そうならば
I’d like to. 是非!
いろいろなサプリメントの名前
日本でもサプリメントにはたくさんの種類がありますが、海外でも非常に多くのサプリメントを見つけることができます。
自分にあったサプリを選ぶためにも、いろいろなサプリの種類を覚えておきましょう。
- iron supplement 鉄分サプリ
- fish oil supplement 魚油サプリ
- beauty supplement 美容系サプリ
- Weight loss supplement ダイエットサプリ
- Sleep optimizer supplement 睡眠改善サプリ
- Adrenals supplement 副腎系サプリ
- blood pressure supplement 血圧のサプリメント
- Eye supplement 目のサプリメント
ドラックストアなどで商品選びに迷った時には、以下の文章を参考にして店員さんに聞いてみても良いでしょう。
I am looking fora highly effective supplement.
よく効くサプリを探しています
Is this selling well?
これは売れ筋の商品ですか?
What do you think is best?
どれがいいと思いますか?
I want to take supplements to / for ~
~の為にサプリを飲みたい
まとめ
海外のサプリメントと日本のサプリメントとでは、含まれる物質の量が大きく異なる場合があります。用法用量をしっかりと守って、正しく服用するようにしましょう。
日本に帰国する際には、一定量以上の持ちこみは禁じられることがありますので注意してください。
それではまた、See you!