「お元気ですか?」って英語で言える?相手の体調を聞く

    1. 会話で学ぶ英語表現

    今日のテーマは「相手の体調を聞く」です。祐樹がジェインになにか話しかけているようです。

    どうも、ジェインの具合が悪そうです。では、二人の会話を聞いてみましょう。

    会話

    Yuki: What’s the matter? You look terrible. (どうかした?つらそうだよ。)

    Jane: I don’t feel very well. I have a headache. (具合があまり良くないの。頭が痛くて。)

    Yuki: Oh really? Did you go to see the doctor? (あ、そうなの?医者へ行った?)

    Jane: No, I didn’t. (いいえ。)

    Yuki: Don’t you have a fever? (熱は無い?)

    Jane: Yes, I think I have a fever, too. (熱もあると思う。)

    Yuki: Why don’t you go home if you feel bad? (もし具合悪いのなら帰ったら?)

    Jane: I can’t. I have an important meeting I can’t miss this afternoon. (帰ることはできないわ。午後、抜けられない重要な会議があるの。)

    Yuki: Well, why don’t you lie down until then? Maybe you’ll feel better. (じゃあ、そのときまで横になったらいいよ。たぶん良くなるよ。)

    キーフレーズ

    What’s the matter?:相手の具合が悪いときに聞く決まり文句。

    terrible:つらい

    I don’t feel very well:not~very wellで「あまり~ない」の意味。

    have a headache:頭痛がする

    have a fever:熱がある

    Why don’t you~?:「~したらどう?」と相手を促すときに使う。

    an important meeting I can’t miss:meetingをI can’t missが修飾している。 「抜けられない会議」missは「出席し損なう」

    lie down:横になる until~:~まで

    お元気ですか?

    エイミーがタカシに体調について話しています。

    英会話

    Takashi asks Amy about her physical condition.

    Takashi: You look pale. What’s wrong with you?

    Amy: My throat feels sore.

    Takashi: That’s bad.

    Amy: And my voice sounds funny.

    Takashi: It sure does. Did you take your temperature?

    Amy: No, not yet.

    (Takashi puts his hand on her forehead)

    Takashi: Oh, you have a fever.

    Amy: I think so, too.

    Takashi: You’d better go to see a doctor and stay home today. And then you need plenty of rest, good food.

    Amy: That’s a good idea.

    英語表現・フレーズ

    physical condition:「体調」

    pale:「青白い」「青ざめた」

    wrong:「悪い」

    throat:「のど」

    sore:「ひりひりする」「痛い」

    funny:「おかしい」「変な」

    It sure does.:前の発言に対して「その通りだ」と言いたいときに使う。前文が動詞soundsなのでdoesになった。be動詞の時は、be動詞で言う。

    temperature:「温度」「体温」

    forehead:「額」「おでこ」

    had better~:「~した方が身のためだ」「~しないと困ったことになる」

    plenty of:「たくさんの」

    和訳

    Takashi asks Amy about her physical condition. (タカシがエイミーに体調について尋ねます。)

    Takashi: You look pale. What’s wrong with you? (顔色が悪いよ。どうかしたの?)

    Amy: My throat feels sore. (のどが痛いの。)

    Takashi: That’s bad. (それはいけないね。)

    Amy: And my voice sounds funny. (それから声がおかしいの。)

    Takashi: It sure does. Did you take your temperature? (本当だね。体温は計った?)

    Amy: No, not yet. (いいえ、まだよ。)

    (Takashi puts his hand on her forehead) (タカシが彼女のおでこに手を当てる)

    Takashi: Oh, you have a fever. (おお、熱があるよ。)

    Amy: I think so, too. (私もそう思うわ。)

    Takashi: You’d better go to see a doctor and stay home today. And then you need plenty of rest, good food. (医者へ行って、今日は家にいた方が良いよ。それから、たくさん休んで、美味しい物を食べることが必要だ。)

    Amy: That’s a good idea. (そうするわ。)

    つ・ぶ・や・き

    具合が悪いときに、その症状を英語で言い表すことができますか?

    のどが痛くて熱があるときはつらいですね。

    そのような相手に対して優しいアドバイスを英語で言えたら良いですね。

    今すぐ英語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    白地に虹色のクレヨン。 (キーワード:虹、クレヨン)

    英語が持つ色のイメージ

    国が変わると、それぞれの「色」に対して持つイメージというのは結構違いがあるようです。今回のコラムでは、各色のイメージや色を表す単語を使ったフレーズなどをご紹介してみます…