今回のテーマはテレビで観たニュースについて話すです。
たくやとマリーがテレビで観たニュースについて話しています。
早速その会話を覗いてみましょう。
会話
Takuya and Marry are talking about the news. (たくやとマリーがニュースについて話をしています。)
Takuya: Did you watch the news yesterday? (昨日のニュースを観た?)
Marry: No, but what happened? (いいえ、でも何かあったの?)
Takuya: There was a boating accident in the Pacific Ocean off the coast of Japan. (太平洋の日本海岸沖で、ボート事故があったんだ。)
Marry: Oh, it’s terrible. Were there any casualties? (まあ、恐ろしい。誰か犠牲者はいるの?)
Takuya: Yes, 8 fishermen were lost at sea. And they are believed to have been killed in the accident. (うん、8人の漁師が海でいなくなったんだ。そして、彼らはその事故で亡くなったと思われている。)
Marry: That’s bad. Why did it happen? (それはお気の毒に。なぜそれは起きたの?)
Takuya: Because it was stormy around that place yesterday. (昨日、そのあたりは嵐だったんだ。)
Marry: Come to think of it, the weather forecast said that typhoon No.13 would come there. It makes me scared to travel by ship. (そういえば、天気予報で台風13号が来るって言ってたわ。船旅をするのが怖くなるわ。)
Takuya: Oh really? But I want to take a cruise some day. (ああ、本当?でも、僕はいつか船旅をしたいな。)
ワンポイント
what happened?:どうかしたの?、何があったの
boating accident:ボート事故
the Pacific Ocean:太平洋
off the coast of~:~沖に
terrible:ひどい
casualty:(事故の)犠牲者
fisherman:漁師
be believed to~:~だと信じられて(思われて)いる
Come to think of it:そういえば
makes +A +B:A をB にする
be scared:怖い
take a cruise:船旅をする
つ・ぶ・や・き
私も、船旅にあこがれている一人です。
海外へ行く船の中には外国の方たちもたくさんいるようですね。
そんなときも、やはり英語は必須です!
がんばりましょ!