今回のテーマは「電車での行き方を尋ねる」です。
ジュディーが駅員に何か質問しています。
早速その会話を覗いてみましょう。
会話
Judy is asking something to the station staff. (ジュディーが駅員に何か尋ねています。)
Judy: Excuse me. I’d like to go to Kichijoji. Which train should I take? (すみませんが。吉祥寺へ行きたいのですが。どの電車に乗ったらいいのですか?)
Station Staff: Take the train from platform 3. But you must change trains at Shibuya station and take the Inokashira Line. (3番線の電車に乗ってください。でも、渋谷で井の頭線に乗り換えなければなりません。)
Judy: How many stops are there from here to Shibuya? (ここから渋谷まで何駅ありますか?)
Station Staff: There are six stops. (6駅あります。)
Judy: How long does it take to get to Kichijoji? (吉祥寺までどれくらいかかりますか?)
Station Staff: Well, it’ll take you about 45 minutes. (え~、45分くらいです。)
Judy: How often do the trains come? (電車はどれくらいの頻度で来ますか?)
Station Staff: Every 3 or 4 minutes. (3~4分おきに来ます。)
Judy: Oh, I see. Thank you. (ああ、わかりました。ありがとうございます。)
Station Staff: You’re welcome. (どういたしまして。)
ワンポイント
station staff:駅員
should:~すべきである
platform:プラットホーム
change trains:電車を乗り換える
How long does it take to~:~するのにどれくらい時間がかかりますか?
How often~?:どれくらいの頻度で~しますか?
every~:「~ごとに」「~おきに」 3日おきにはevery three days、のようになる。
つ・ぶ・や・き
海外へ行くと、日本の交通機関がどれだけ便利か、ということに気づかされます。
特に、都会では頻繁に電車やバスが来ます。
しかも、時間通りに!
なので、私たちは行き先に到着する時刻をほぼ正確に予測することができます。
ところが、海外ではなかなかそういうわけにはいきません。
それはそれで、海外ではそういうゆるい感じも楽しみたいところですね。