イギリスで一番美味しい料理は朝食

    1. 日常会話で覚える英単語

    こんにちは。イギリスで一番美味しい料理といえば、「イングリッシュ・ブレックファースト」だと言われています。

    こちらは正確には「フル・ブレックファースト」という名で、グレートブリテン島およびアイルランドで食される朝食です。

    栄養満点の朝食

    名前の「フル」が「イングリッシュ」になっているのは、イングランドで食べられる朝食を意味します。

    同様に、スコットランドでの朝食は「スコティッシュ・ブレックファースト」、アイルランドでは「アイリッシュ・ブレックファースト」と名前を変えていきます。

    しかし、なぜ「イングリッシュ・ブレックファースト」だけこうも有名になったのでしょうか。

    理由の1つとしては、イギリスには他に美味しい料理がなく、栄養満点の朝食が一番ということもあります。

    では「イングリッシュ・ブレックファースト」とはいったいどのような朝食なのでしょうか。

    日本語

    会話

    奥さんを「イングリッシュ・ブレックファースト」が食べられるホテルに連れて行った竹井さんと、その場所を紹介してくれたミルズさんの会話をみてみましょう。

    Mrs. Mills: Good morning Mr. Takei.  Did you have a nice “English Breakfast” in the weekend?

    おはようございます、竹井さん。週末に楽しい「イングリッシュ・ブレックファースト」の時間が過ごせましたか?

    Mr. Takei: Good morning.  We had a wonderful breakfast yesterday.  Thank you for your advice.

    おはようございます。昨日は素晴らしい朝食を取れましたよ。アドバイスをありがとうございます。

    Mrs. Mills: So, how did your wife feel about it?

    それで奥さんは「イングリッシュ・ブレックファースト」についてどう思われましたか?

    Mr. Takei: First of all, she had a relax time in the morning.  Because, she doesn’t have to prepare the breakfast.

    最初に、彼女は朝にリラックスできる時間がありました。朝食を準備する必要がありませんでしたから。

    Mrs. Mills: Every wife feels the same!

    ほとんどの奥さんが同じことを思いますよ!

    Mr. Takei: Also, she enjoyed a lot with having many dishes.

    あとは、彼女はたくさんの料理をたべることでとても楽しんでいました。

    Mrs. Mills: What did she like the best?

    彼女は何が一番好きでしたか?

    Mr. Takei: She loves poached egg, very much.  It is very popular in Japan, but she had no chance to eat it.  And now, she is into it.

    ポーチド・エッグがとても好きです。とても日本に人気なのですが、食べる機会がありませんでした。今はそれに夢中です。

    Mrs. Mills: Then did she have any hard dish to eat?

    では何か苦手な料理はありましたか?

    Mr. Takei: Yes, she couldn’t eat up the black pudding.  It was a bit strong taste for her.

    はい、彼女はブラック・プディングを全て食べる事ができませんでした。彼女には少し味が強かったようです。

    Mrs. Mills: I see, not every English like it, including me.

    なるほどね、私を含めてすべてのイギリス人が好きなわけではありませんし。

    Mr. Takei: I like it.  I thought if I could drink beer with it.

    私は好きですよ。これと一緒にビールが飲めたならと感じました。

    Mrs. Mills: Above all, you should better to take her to “English Breakfast” sometimes.

    つまりは、奥さんをたまには「イングリッシュ・ブレックファースト」に連れて行ってあげなくてはなりませんね。

    「イングリッシュ・ブレックファースト」はヨーロッパで食べられる夕食、フル・ディナーのように様々な料理が出てくる朝食なのです。

    ポイント

    では、会話で出てきた単語や言い回しをみてみましょう。

    • she is into it 彼女はそれに夢中です。
    • hard dish to eat 苦手な料理
    • black pudding ブラック・プディング

    血液を材料として加えたソーセージであり、見た目が黒く強い癖があるのが特徴

    「イングリッシュ・ブレックファースト」の中身は朝食にしてはとても重く、一杯の紅茶かコーヒーから始まり、お粥、シリアル、フルーツ、卵料理、肉料理、魚料理に野菜そしてパン、スコーン等すべての料理が含まれます。

    日本語のカップには英国の旗が描かれています。

    イギリス人作家もすすめる朝食

    さて最初に説明した理由とは別の理由は、イングリッシュ・ブレックファーストをこよなく愛したイギリスの作家、「ウィリアム・サムセット・モーム」、”William Somerset Maugham”が発言したこの言葉でしょう。

    To eat well in England you should have breakfast three times a day.

    イギリスで美味しいものをたべるならば、朝食を三度食べればいい。

    なかなか心にくる発言です。日本のホテルでも多くの場合、朝食ではビュッフェが用いられてプチ「イングリッシュ・ブレックファースト」のようですが、イギリスのように昔からある伝統とは違います。

    イギリスに行った際にはお腹と相談して、一度きちんとした「イングリッシュ・ブレックファースト」を食べてみるのもいいかもしれません。

    それではまた、See you!

     英語力を「劣化」させないために
    流暢なビジネス英語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く 

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます