Hello!
こんにちは、事務局佐藤です。
さあ、今日も元気に英語でコミュニケーション♪
今回のテーマは「パソコンを使って仕事をする」です。
あなたは会社でパソコンに向かっています
早速その会話を覗いてみましょう。
★会話★
Colleague: What’s the matter?
You: I have an eye-ache.
Colleague: Oh, that’s bad. It’s better to use eye-drops.
You: That’s right. I use it, but it doesn’t have effect.
Colleague: We are looking at the computer screen for a long time. So, I think that’s the reason for it.
You: Staring at the computer screen really makes my eyes hurt.
Colleague: You can enter data really quickly.
You: But I have trouble with my computer now. Can you fix this?
Colleague: All right. I’ll try it.
You: Thank you. I’d be lost without you.
Colleague: Thanks is mutual.
★ワンポイント★
colleague:「同僚」
What’s the matter?:「どうしたの?」と相手を気遣って聞くときに言う。
ache:「痛み」
It’s better to~:「~した方が良い」
eye-drops:「点眼薬」
effect:「効果」
for a long time:「長い時間」
reason:「理由」「原因」
stare~:「~をじっと見る」
A makes B+C:「AはBをCにする」
enter data:「データの入力をする」
quickly:「速く」
have trouble with~:「~に不具合がある」
fix:「直す」
be lost:「迷う」
without~:「~なしで」
mutual:「お互いの」
★和訳★
Colleague: What’s the matter? (どうかした?)
You: I have an eye-ache. (目が痛いんだ。)
Colleague: Oh, that’s bad. It’s better to use eye-drops. (それはいけないね。目薬を使った方が良いよ。)
You: That’s right. I use it, but it doesn’t have effect. (そうだね。目薬は使っているんだけど、効果が得られない。)
Colleague: We are looking at the computer screen for a long time. So, I think that’s the reason for it. (私たちはコンピュータの画面を長い間見ている。だから、それが原因だと思うよ。)
You: Staring at the computer screen really makes my eyes hurt. (コンピュータの画面をじっと見ていると、本当に目が痛くなっちゃう。)
Colleague: You can enter data really quickly. (君は、データの入力がホントに速いね。)
You: But I have trouble with my computer now. Can you fix this? (でも、今コンピュータに手こずっている。これ、直せる?)
Colleague: All right. I’ll try it. (良いよ。やってみる。)
You: Thank you. I’d be lost without you. (ありがとう。君なしではやっていけないよ。)
Colleague: Thanks is mutual. (お互い様だよ。)
★つ・ぶ・や・き★
今や、コンピュータ無しでは仕事ができません。
あなたは、コンピュータの使い方には慣れていますか?
私は、あまり得意ではありません。
不具合が生じると、他の人に直してもらっています。
では、また次回お会い致しましょう。
See you then.