英語力を伸ばしたい!ネイティブスピーカーのように、もっと自然で豊かな表現を使えるようになりたい!そう願う学習者の方は多いでしょう。その目標達成のために、難しい単語や複雑な文法を一生懸命覚えることも大切ですが、実はもっと身近なところに上達への近道があります。それは、誰もが知っている基本的な単語を、深く理解し、状況に応じて的確に使いこなすことです。
今回は、そんな基本単語の代表格でありながら、意外と奥が深い動詞、「Hope」に焦点を当てます。「望む」「期待する」という基本的な意味はご存知だと思いますが、ネイティブスピーカーはその意味合いを微妙に変化させ、日常会話からビジネスシーンまで、実に様々な場面でこの Hope を活用しています。「~だといいな」という軽い願望から、丁寧な依頼、共感を示す相槌、そして慣用句まで、Hope の持つポテンシャルは計り知れません。
この記事では、「Hope」という一つの動詞を徹底的に深掘りします。基本的な意味と文法パターンはもちろん、wish との違い、進行形 hoping のニュアンス、返答での使い方、関連イディオム、そして実践的な会話例まで、網羅的に解説します。この「Hope完全ガイド」を読めば、あなたの英語表現は確実に豊かになり、ネイティブスピーカーの感覚に一歩近づけるはずです!
動詞Hopeを使いこなして、ネイティブに近づこう
レッスンの内容
なぜ「Hope」? 基本動詞マスターが英語力UPのカギ
「望む」だけじゃないHopeの多様な顔
Hope は、学校で最初に習う意味としては「~を望む」「~を期待する」が一般的です。しかし、実際の英語コミュニケーションでは、もっと幅広いニュアンスで使われています。
- 軽い願望・期待: 「~だといいな」「~だと嬉しいな」 (例: I hope it’s sunny tomorrow.)
- 丁寧な依頼・提案: 「~していただけると幸いです」 (例: I was hoping you could help me.)
- 共感・同意の相槌: 「そうだといいね」「そう願うよ」 (例: A: Will we win? B: I hope so!)
- 気遣い・配慮: 「~でないといいのですが」 (例: I hope you don’t mind.)
- 慣用的な表現: 「楽天的に考える」「見込みがない」など (例: live in hope, not a hope)
このように、Hope は文脈や使い方次第で様々な感情や意図を表現できる、非常に多機能で柔軟な動詞なのです。だからこそ、この単語を深く理解し使いこなすことが、自然で豊かな英語表現への近道となります。
HopeとWish:実現可能性で使い分ける【重要比較】
Hope を理解する上で最も重要なのが、よく似た意味を持つ動詞 Wish との違いを明確にすることです。どちらも「望む」「願う」と訳せますが、決定的な違いは「実現可能性」に対する話し手の認識にあります。
-
Hope: 実現可能だと信じている、あるいは実現の可能性があると思っている願望や期待。
例: I hope you pass the exam. (試験に合格するといいね。 – 合格の可能性があると信じている)
例: I hope it doesn’t rain tomorrow. (明日雨が降らないといいな。 – 降らない可能性もある) -
Wish: 現実とは異なること、実現不可能、あるいは実現の可能性が非常に低いことに対する願望。仮定法と共に使われることが多い。
例: I wish I could fly. (空を飛べたらなあ。 – 現実には不可能)
例: I wish I were younger. (もっと若ければなあ。 – 現実と異なる願望)
例: I wish you had told me the truth. (本当のことを話してくれていたらなあ。 – 過去の事実と異なる後悔)
この使い分けは非常に重要です。「宝くじが当たるといいな」は、当たる可能性がゼロではないので hope (I hope I win the lottery.) が使えますが、「鳥のように空を飛びたい」は不可能なので wish (I wish I could fly like a bird.) を使います。間違えると不自然に聞こえるので注意しましょう。

(Hopeは実現可能な願い、Wishは現実と異なる願望)
この記事で学べること
- Hopeの基本的な意味とWishとの決定的な違い
- Hopeを使った様々な文法パターン (that節, to不定詞, for名詞)
- 進行形 hoping の丁寧なニュアンスと使い方
- 「I hope so/not」など便利な返答フレーズ
- 知っておくと表現が広がるHope関連のイディオム
- 実際の会話例を通じたHopeの自然な使い方
- Hopeを使う上での注意点とよくある間違い
- 理解度をチェックできる練習問題
「Hope」の基本を徹底理解!文法パターンと使い方
動詞 Hope が文中でどのように使われるか、主な文法パターンを見ていきましょう。
パターン①:Hope + that節(未来・現在への期待)
最も一般的で基本的な形が、「hope + (that) + 主語 + 動詞 …」の形です。「(that以下の)~ということを望む、~だといいなと思う」という意味になります。
thatの省略と時制のルール
- 接続詞のthatは、口語では省略されることが非常に多いです。
- 未来のことについて望む場合でも、that節の中の動詞は現在形を使うのが一般的です。(助動詞 will を使うこともありますが、現在形の方がより口語的で自然に聞こえることが多いです。)
- 過去のことについて「(あの時)~だったらよかったのにな」と後悔や実現しなかった願望を言う場合は Hope ではなく Wish + 過去完了形を使います。Hope は基本的に未来か現在に対する望みです。(ただし、「~だったことを望む」と過去の事実に言及する場合は hope + 過去形 も可能です。例: I hope you had a good time. 楽しかったことを願っています。)
- 現在のことについて「(今)~だといいな」と望む場合も、that節の中は現在形を使います。
例文でマスター:日常会話からフォーマルまで
(未来) I hope (that) it is sunny tomorrow. / I hope (that) it will be sunny tomorrow.
(明日晴れるといいな。)(未来) We hope (that) you enjoy your stay.
(ご滞在をお楽しみいただけると幸いです。)(現在) I hope (that) you are feeling better.
(気分が良くなっているといいのですが。)(現在) She hopes (that) he likes her gift.
(彼女は彼がプレゼントを気に入ってくれるといいなと思っている。)(過去の事実への言及) I hope you had a safe trip home.
(無事に家に着いたことを願っています。)
パターン②:Hope + to不定詞(自分の願望)
「(自分が)~することを望む、~したいと思う」と、hopeする主語とto不定詞以下の動作の主語が同じ場合は、「hope + to + 動詞の原形」というシンプルな形を使うことができます。これは、自分の将来の計画や願望を述べるときによく使われます。
例文でマスター:計画や願望を伝える
I hope to see you again soon.
(近いうちにまたあなたに会いたいです。)
= I hope (that) I will see you again soon.She hopes to become a doctor in the future.
(彼女は将来医者になることを望んでいる。)
= She hopes (that) she will become a doctor…We hope to arrive before noon.
(私たちは正午前に到着したいと思っています。)
パターン③:Hope for + 名詞(特定の結果を望む)
「~(特定の名詞)を望む、期待する」と言いたい場合は、「hope for + 名詞」の形を使います。具体的な物や結果、状況などを目的語にとります。
例文でマスター:「成功」「平和」などを祈る
We hope for peace.
(私たちは平和を望んでいます。)They are hoping for a miracle.
(彼らは奇跡を期待している。)Let’s hope for the best.
(最善の結果を期待しましょう。)
注意!Hope + 人 + to不定詞 は使わない?
⚠️ 「(人に)~してほしい」と言いたい時、例えば「Want + 人 + to不定詞」(I want you to help me.) のような形を Hope で使うことは基本的にできません。
I hope you to pass the exam. (間違い)
この場合は、「hope + that節」の形を使います。
I hope (that) you pass the exam. (正)
これは重要なルールなので、しっかり覚えておきましょう。
より丁寧に、控えめに:「Hoping」進行形のニュアンス
なぜ「hoping」は丁寧?進行形の効果
前述の通り、Hope を現在進行形 hoping で使うと、より丁寧で控えめな印象になります。これは、進行形が持つ「一時的」「未完了」といったニュアンスが、「断定」を避け、「~だといいのですが…」という相手への配慮や遠慮がちな気持ちを表す効果があるためと考えられます。
単純に「I hope…」と言うよりも、「I’m hoping…」や「I was hoping…」(過去進行形はさらに控えめ)と言うことで、相手にプレッシャーを与えずに自分の希望や期待を柔らかく伝えることができます。
ビジネスメールや依頼で活躍
この丁寧なニュアンスから、hoping は特にビジネスメールやフォーマルな依頼の場面でよく使われます。相手に何かをお願いしたり、期待を伝えたりする際に、押しつけがましくなく、丁寧な印象を与えることができます。
例文でマスター:「~していただけると幸いです」
I was hoping you could give me some advice.
(アドバイスをいただけると幸いなのですが。)
We are hoping for a positive response.
(前向きなご返答を期待しております。)
I‘m hoping this email finds you well.
(お元気でお過ごしのことと存じます。 ※メールの書き出し)
We were hoping to receive the documents by Friday.
(金曜日までに書類を拝受できますと幸いです。)
相槌もHopeで!便利な返答フレーズ「I hope so / not」
基本的な使い方:同意と否定の希望
相手が言ったことに対して、「そうだといいね」「そうなることを願うよ」と同意したり、「そうでないといいね」「そうならないことを願うよ」と否定的な希望を示したりする際に、I hope so. と I hope not. は非常に便利な相槌フレーズです。
A: I think our team will win the match. (私たちのチームが試合に勝つと思うんだ。)
B: I hope so. (そうだといいね。)
A: Is it going to rain later? (後で雨降るかな?)
B: I hope not. I didn’t bring an umbrella. (そうじゃないといいな。傘持ってこなかったんだ。)
強調表現「I sure hope so!」
「本当にそうだといいんだけど!」「ぜひそう願いたいね!」のように、希望の気持ちを強調したい場合は、「I sure hope so!」や「I really hope so!」のように副詞を加えます。「sure」は口語的でよく使われます。
A: Maybe we’ll get a bonus this year. (今年はボーナスもらえるかもね。)
B: I sure hope so! (本当にそうだといいんだけど!)
バリエーションと類似表現(Let’s hope so, Fingers crossedなど)
「I hope so/not」以外にも、似たような状況で使える相槌表現があります。
- Let’s hope so. (レッツ ホープ ソウ): そう願おうじゃないか。(自分だけでなく相手にも同意を促す)
- Fingers crossed. (フィンガーズ クロスト): 幸運を祈る。(指を交差させるジェスチャーと共に使うことが多い)「I hope so」の代わりに使える。
- Hopefully. (ホープフリー): そうだといいんだけどね。(副詞一語で希望を表す)
- I hope you’re right. (アイ ホープ ユーアー ライト): 君が正しいといいな。(相手の意見や予測に対して)
- I’m afraid so. (アイム アフレイド ソウ): 残念ながら、そうみたいだね。(望ましくないことに対して同意する場合。「I hope not」とは逆)
- I’m afraid not. (アイム アフレイド ノット): 残念ながら、そうではないようだね。(望んでいたことに対して否定的な同意)

(「I hope so!」は共感を示す便利な相槌)
表現力UP!Hopeを使ったイディオム・慣用句集
Hope を含むイディオム(慣用句)をいくつか覚えておくと、よりネイティブらしい、こなれた表現ができるようになります。
💡 live in hope
意味: 楽天的に生きる、希望を持って生きる、〜を期待して待つ
例文: He’s still living in hope that she’ll change her mind. (彼は彼女が心変わりするのをまだ期待して待っている。)
💡 Let’s hope (for the best)
意味: 良い結果を期待しよう、うまくいくことを願おう、楽天的に行こう
例文: We’ve done all we can. Now let’s just hope for the best. (できることは全てやった。あとはただ最善の結果を願おう。)
💡 Not a hope! / Not a hope in hell!
意味: 全く見込みがない、可能性ゼロだ、絶対にない
例文: A: Do you think we can get tickets? B: Not a hope! They sold out in minutes. (A: チケット取れるかな? B: 全然無理だよ!数分で売り切れたんだ。)
💡 hope against hope
意味: (ほとんど無理だと分かっていながら)万が一を期待する、儚い望みを抱く
例文: We were hoping against hope that he would survive. (我々は彼が助かることを、万が一を期待していた。)
💡 high hopes
意味: 大きな期待、高い望み
例文: We have high hopes for this new project. (我々はこの新プロジェクトに大きな期待を寄せている。)
💡 a glimmer/ray of hope
意味: 一縷(いちる)の望み、かすかな希望の光
例文: Even in the darkest times, there is always a ray of hope. (どんなに暗い時でも、常に希望の光はある。)
💡 abandon hope
意味: 希望を捨てる、諦める
例文: Never abandon hope, even when things seem impossible. (たとえ不可能に思えても、決して希望を捨ててはいけない。)
【実践編】会話例でHopeの使い方を掴む
では、実際の会話の中で Hope がどのように使われるのか、いくつかのシチュエーションで見てみましょう。
会話例①:友人とのカジュアルな会話(遅刻しそうな状況)
Elyes: Oh my god! I completely forgot about our movie date tonight! It starts at 8:30, right?
(やばい!今夜の映画デート、完全に忘れてた!8時半からだよね?)
Anne: Yeah, and it’s already 8:15! You’d better hurry! I hope she isn’t too angry.
(そうよ、そしてもう8時15分!急いだ方がいいわよ!彼女、あんまり怒ってないといいけど。)
Elyes: I really hope so! I’ll call her now. I’m hoping she picks up the phone!
(本当にそう願うよ!今電話してみる。電話に出てくれるといいんだけど!)
Elyes: Anyway, I have to run now. Thanks, Anne!
(とにかく、もう行かないと。ありがとう、アン!)
Anne: Okay, take care! Drive safe! I hope you don’t get in an accident!
(わかったわ、気をつけてね!安全運転で!事故に遭わないことを祈ってるわ!)
Elyes: I owe you!
(恩に着るよ!)
(加筆)会話例②:ビジネスメールでの依頼
件名: 資料ご確認のお願い
Dear Mr. Smith,
I hope this email finds you well.
Could you please review the attached document when you have a moment?
I was hoping to get your feedback by the end of this week, if possible.
Thank you for your time and consideration.
Best regards,
Kenji Tanaka
(件名:資料ご確認のお願い)
スミス様
お元気でお過ごしのことと存じます。
お手すきの際に、添付の資料をご確認いただけますでしょうか。
可能であれば、今週末までにご意見をいただけますと幸いです。
お時間をいただきありがとうございます。
敬具
田中健二
※この例では、書き出しの定型句としてのHopeと、依頼を丁寧に伝えるためのwas hopingが使われています。
(加筆)会話例③:体調を気遣う場面
Sarah: Hi Mike, how are you feeling today? I heard you weren’t well yesterday.
(ハイ、マイク、今日の調子はどう?昨日具合が悪かったって聞いたけど。)
Mike: Oh, hi Sarah. I’m feeling a bit better, thanks. Just a little tired.
(やあ、サラ。少し良くなったよ、ありがとう。ただちょっと疲れてるんだ。)
Sarah: I’m glad to hear that. I hope you get plenty of rest.
(それを聞いて安心したわ。ゆっくり休めるといいね。)
Mike: Thanks, I will. I hope I’m back to normal tomorrow.
(ありがとう、そうするよ。明日には普通に戻ってるといいんだけど。)
Sarah: Let’s hope so. Take care!
(そう願いましょう。お大事にね!)
(加筆)Hopeを使う上での注意点まとめ
Hope をより正確に、自然に使いこなすために、注意すべき点を改めてまとめます。
⚠️ Hope と Wish の混同に注意!
最も重要な注意点です。Hope は実現可能性があることへの希望、Wish は現実と異なること・実現不可能なことへの願望です。この違いを意識しないと、全く意図しないニュアンスで伝わってしまいます。
- I hope I were rich. (間違い → お金持ちだったらなぁ、という現実と異なる願望)
- I wish I were rich. (正)
- I wish it is sunny tomorrow. (間違い → 明日晴れる可能性はある)
- I hope it is sunny tomorrow. (正)
⚠️ that節内の時制に注意!
未来のことへの希望を述べる場合でも、hope の後のthat節内は現在形を使うのが一般的で自然です。「I hope it will rain tomorrow.」も文法的に間違いではありませんが、「I hope it rains tomorrow.」の方が口語ではよく使われます。
⚠️ hoping のフォーマル度を意識!
hoping は丁寧で控えめなニュアンスを持つため、ビジネスシーンやフォーマルな依頼には適していますが、親しい友人とのカジュアルな会話で多用すると、少し回りくどく、他人行儀に聞こえてしまう可能性もあります。状況に合わせて使い分けましょう。
(加筆)理解度チェック!練習問題
ここまでの内容を理解できたか、簡単な練習問題でチェックしてみましょう!
穴埋め問題
( ) に hope または wish の適切な形を入れて文を完成させましょう。
- I ( ) I could speak English more fluently. (もっと流暢に英語が話せたらなあ。)
- We ( ) (that) you have a wonderful birthday. (素晴らしい誕生日になることを願っています。)
- He ( ) for a promotion next year. (彼は来年の昇進を望んでいる。)
- I ( ) to travel around the world someday. (いつか世界中を旅したいな。)
- A: It’s raining again! B: I ( ) not! We planned a picnic. (A: また雨だ! B: そうじゃないといいけど!ピクニック予定してたのに。)
和文英訳問題
以下の日本語を、hope を使って英語にしてみましょう。
- あなたが試験に合格するといいな。
- このプレゼント、気に入ってくれるといいんだけど。
- (丁寧な依頼)会議にご参加いただけると幸いです。
- A: 彼らは間に合うと思う? B: そうだといいね。
- 私たちは平和を望んでいます。
【解答例】
穴埋め問題:
- wish (実現不可能な願望)
- hope (実現可能な未来への期待)
- hopes (for + 名詞)
- hope (to + 動詞の原形 – 自分の願望)
- hope (否定的な希望の相槌)
和文英訳問題:
- I hope (that) you pass the exam.
- I hope you like this present.
- We are hoping (that) you can attend the meeting. / We hope (that) you can attend the meeting.
- A: Do you think they will make it on time? B: I hope so.
- We hope for peace.
まとめ:「Hope」を味方につけて、表現豊かな英語へ!
中学校で習う基本的な動詞 Hope。しかし、その使い方は「望む」という一言では片付けられないほど、奥深く、多様です。実現可能な未来や現在の状況への期待、自分の願望、特定の結果への祈り、丁寧な依頼、共感の相槌、そして様々な慣用句…。Hope は、私たちのポジティブな気持ちや願いを表現するための、強力なツールなのです。
Wish との明確な違いを理解し、文法パターン(that節、to不定詞、for名詞)を把握すること。進行形 hoping の持つ丁寧さや、「I hope so/not」の便利さを知ること。これらを意識するだけで、あなたの英語の正確さと自然さは格段に向上するはずです。
難しく考える必要はありません。まずは簡単なフレーズから、どんどん会話やメールで使ってみてください。使えば使うほど、Hope はあなたの英語表現を豊かに彩る、頼もしい味方になってくれるでしょう。この記事が、あなたの英語学習の一助となれば幸いです。I hope you enjoyed reading this!